чувствовать русский

Перевод чувствовать по-испански

Как перевести на испанский чувствовать?

Примеры чувствовать по-испански в примерах

Как перевести на испанский чувствовать?

Простые фразы

Приятно чувствовать, что тебя преследуют.
Es bonito sentirse acosado.
Надеюсь, завтра ты будешь чувствовать себя лучше.
Espero que mañana te sientas mejor.
Я мог лишь чувствовать, как нож входит мне в спину.
Yo solo pude sentir cómo se hundía el cuchillo por mi espalda.
Я знаю, что ты должен чувствовать себя виноватым в глубине души.
Sé que debes sentirte culpable en un rincón de tu corazón.
В стране, где нет справедливости, нельзя чувствовать себя в безопасности.
En el país de la injusticia no se puede sentir seguro.
Я хочу чувствовать себя важным.
Quiero sentirme importante.
Я начинаю чувствовать голод.
Estoy empezando a tener hambre.
В стране, где нет справедливости, нельзя чувствовать себя в безопасности.
En el país de la injusticia, uno no se puede sentir seguro.
Если ты немного поспишь, то будешь чувствовать себя намного лучше.
Si duermes un poco, te sentirás mucho mejor.
Актёры должны чувствовать своих персонажей.
Los actores tienen que sentir sus personajes.
Трудно чувствовать себя комфортно, говоря на иностранном языке.
Es difícil sentirse cómodo hablando una lengua extranjera.
Невозможно чувствовать себя счастливым в таких условиях.
Es imposible sentirse feliz en estas circunstancias.
Некоторые животные могут чувствовать приближение бури.
Algunos animales pueden sentir la llegada de una tormenta.
Все хотят чувствовать себя любимыми.
Todos quieren sentirse amados.

Субтитры из фильмов

Просто я понял, что никогда не буду чувствовать себя спокойно, если не попрошу у него прощения. Так что мой приход сюда - это первый шаг.
Sabía que nunca podría ser una persona como Dios manda, hasta que lo enmendara, así que supongo que estoy aquí para dar una paso en esa dirección.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
Iba a intentar hacer las cosas bien, y disculparme, y solamente quería que ella supiera que yo no, No quería arruinar nada o que algo fuera incomodo para ella.
Я не хочу себя так чувствовать.
No quiero sentirme así. Rechazo sentirme así.
Так мило чувствовать себя.. ценной. Ваш парфюм великолепен.
Qué bonito es sentirse valorada.
Я не могу это сделать. Я должна чувствовать.
No puedo hacerlo, Tengo que sentir mis emociones.
Это нормально чувствовать, Паула.
Sentir está bien, Paula.
Каждый должен всегда чувствовать свои чувства.
Todo el mundo siempre debería sentir sus emociones.
Возьми. это поможет тебе чувствовать лучше.
Toma esto. te sentirás mejor.
Это позволит тебе чувствовать себя лучше.
Hará que te sientas mejor.
Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь.
Me gustaría tanto pasar una noche entera contigo. Contra tu cuerpo caliente, pegado al mío, toda una noche.
Сейчас нигде нельзя чувствовать себя в безопасности.
No se está seguro en ninguna parte en estos días.
Боюсь, у меня нет достойной награды для вас. Не хочу чувствовать себя обязанной.
Buscaba algo para recompensarle, pero me temo no tener lo suficiente.
Я буду чувствовать себя безопаснее в постели.
Creo que me sentiré más segura en la cama.
Я буду знать то, что знаете вы, и чувствовать то, что знаете вы.
Sabré lo que sabe Ud. Y sentiré lo que siente Ud.

Из журналистики

Однако мировая экономика, вряд ли будет чувствовать себя так же хорошо.
Sin embargo, es improbable que la economía mundial siga siendo igual.
Китайское правительство под управлением коммунистической партии имеет все основания чувствовать себя уверенным.
El gobierno chino, bajo el Partido Comunista, tiene todas las razones para sentirse seguro.
Но поддержка турецким населением идеи вступления в ЕС значительно снизилась, после того как турки стали чувствовать, что с ними поступают нечестно.
Sin embargo, el apoyo público interno al ingreso a la UE ha caído abruptamente, ya que los turcos han comenzado a sentir que no se les da un trato justo.
Люди должны чувствовать себя спокойнее, если ЕЦБ повысит ставки процента, поскольку это, скорее всего, будет означать давно ожидаемое восстановление экономики и устранение инфляционных последствий.
El público debería sentirse aliviado si el BCE eleva la tasas, ya que esto señalaría con la mayor probabilidad que la largamente esperada recuperación económica se encuentra en marcha y que se están manejando las repercusiones inflacionarias.
Принц Чарльз мог бы чувствовать себя намного счастливее, если бы он был садовником, но у него такого выбора никогда не было.
El Príncipe Carlos podría haber sido mucho más feliz como jardinero, pero eso nunca fue una opción para él.
Этот уровень ежегодных заимствований слишком высок, чтобы чувствовать себя комфортно.
Este nivel de endeudamiento anual es demasiado alto.
Это только позволит западным лидерам чувствовать себя хорошо.
Sólo hará sentir bien a los líderes occidentales.
Сербы начинали, наконец, чувствовать, что они находят мир сами с собой и всем миром.
En un momento en que sus relaciones con la región y con Occidente se acercaban a algo parecido a la normalidad, los serbios estaban comenzando a sentir, después de mucho tiempo, que estaban encontrando la paz consigo mismos y con el mundo.
На данный момент крайние националисты и сторонники Милошевича могут чувствовать себя победителями.
Por el momento, los nacionalistas más extremistas y los partidarios de Milosevic pueden sentirse triunfantes.
Но она уже ясно дала понять, что у соседей Германии на востоке не будет причин чувствовать, что ими пренебрегают.
Pero ya dejó en claro que los vecinos del Este de Alemania no tienen motivos para sentirse olvidados.
Друзья и союзники Америки должны подумать над тем, какой региональный порядок они хотят, и они должны начать сотрудничать для того, чтобы вдохнуть жизнь в структуру мира, в которой вся Азия сможет процветать и чувствовать себя в безопасности.
Sus amigos y aliados deben reflexionar profundamente sobre la clase de orden regional que quieren y deben empezar a colaborar para dar vida a una estructura de paz dentro de la cual toda Asia pueda prosperar y sentirse segura.
Россия начнет чувствовать себя уязвимой и будет стремиться либо к геополитической конфронтации, либо к подчинению воли Китая.
Rusia comenzará a sentirse vulnerable y se sentirá empujada hacia una política arriesgada en términos geopolíticos o hacia una sumisión a la voluntad de China.
Таксисты и владельцы отелей могут чувствовать себя под угрозой, но обменная экономика имеет потенциал для увеличения и перераспределения доходов в городах, которые уже борются с бедностью и неравенством.
Aunque los choferes de taxi y los dueños de hoteles se sientan amenazados, la economía del compartir puede ayudar a aumentar y redistribuir los ingresos en ciudades que ya tienen serios problemas de pobreza y desigualdad.
Они смогут прекратить спекуляции недвижимостью, предоставив это дело профессионалам, и будут чувствовать себя уверенно в отношении средств, вложенных ими в жилье.
Podrán dejar el juego de la especulación inmobiliaria en manos de profesionales y tener seguridad sobre el valor que han acumulado en sus viviendas.

Возможно, вы искали...