предмет русский

Перевод предмет по-французски

Как перевести на французский предмет?

Примеры предмет по-французски в примерах

Как перевести на французский предмет?

Простые фразы

Дорогой предмет обесценивается, если его испортить.
Un objet précieux perd de sa valeur s'il est abimé.
Математика - мой любимый предмет.
Les mathématiques sont ma matière préférée.
Математика - интересный предмет.
Les mathématiques sont un sujet intéressant.
Пальто - это предмет одежды.
Un manteau est un vêtement.
Что за предмет у тебя в правой руке?
Quelle est cette chose dans ta main droite?
Математика - мой любимый предмет.
Les mathématiques sont ma matière favorite.
Его любимый предмет - математика.
Sa matière préférée sont les mathématiques.
Её любимый предмет - математика.
Sa matière préférée sont les mathématiques.
Физкультура - обязательный предмет?
Est-ce que l'éducation physique est un cours obligatoire?
Какой предмет тебе больше нравится?
Quelle discipline préfères-tu?
Это мой любимый предмет.
C'est ma matière préférée.
Какой у тебя любимый предмет в школе?
Quelle est ta matière favorite à l'école?
Математика для меня - лёгкий предмет.
Les maths sont pour moi une matière facile.
Английский теперь мой любимый предмет.
L'anglais est devenu ma matière préférée.

Субтитры из фильмов

Это новый предмет дискуссии.
C'est dans le nouvel ordre du jour.
Это старый предмет.
C'était dans l'ancien ordre du jour.
Посмотрите на Чиколини, этот жалкий предмет препирания.
Regardez Chicolini. Il est seul. Personnage abject.
Вы интересный предмет для изучения.
Vous pourriez être un sujet intéressant à étudier.
И предмет твоего обожания?
Et parce que tu as le béguin!
А единственный предмет из кожи - сумочка медсестры!
Et pour tout morceau de cuir, le sac de mon infirmiere!
И что, по-вашему, послужило причиной смерти? Острый предмет.
Quelle était la cause du décès?
А мой предмет - бокс.
Mais la boxe, c'est mon domaine, et selon les règles de Queensberry.
Но простите, Почтенные, что грубый, низкий ум Дерзнул вам показать с подмостков жалких Такой предмет высокий.
Pardonnez aux esprits plats, serviles qui ont osé sur cette indigne estrade mettre en scène un si grand sujet!
На предмет кражи, должно быть заявление в полицейском участке.
Les objets volés doivent être réclamés au commissariat.
Лошади - второй предмет моих интересов.
Les chevaux sont un de mes sujets favoris.
Для тебя она просто мисс Моррис, предмет офисного гарнитура.
Pour toi, elle n'existe pas. C'est une Mlle Morris, un dictaphone, qui fait partie des meubles.
Но для вас я - ничто, предмет офисного гарнитура.
Et que suis-je pour vous? Je fais partie des meubles.
Мой любимый предмет.
J'adore ça.

Из журналистики

Как должны были бы знать Говард и Краутхаммер, предмет изменения климата не является вопросом религии, а науки.
Comme Howard et Krauthammer devraient le savoir, la question des changements climatiques ne porte pas sur la religion, mais sur la science.
Также как философы расходятся во взглядах на предмет природы истины и понимания, экономисты расходятся во взглядах относительно деятельности реальной экономики.
Tout comme les philosophes sont divisés sur la nature de la vérité et de la compréhension, l'économie est divisée sur les rouages du monde réel.
Он показал себя одним из наименее осведомленных президентов Америки во всем, что касается науки, но всегда готовым превратить науку в предмет политического спора.
Il a prouvé qu'il était le président américain le moins informé en sciences, et l'un des plus prompts à transformer la science en problème politique.
Если бы мне нужно было заключить пари на предмет возможной причины, я бы поставил на банальную некомпетентность.
Et si je devais choisir une des trois théories avancées pour expliquer cette situation, je parierais sur l'incompétence.
Это предмет, и, тем не менее, он кажется свободным.
C'est un objet, et pourtant, il semble être libre.
Во вторых, предмет для переговоров неясен, потому что Путин исключил вопрос о Чеченской независимости, а капитуляция сепаратистов столь же маловероятна.
Ensuite, parce que l'objet des négociations n'est pas clairement défini : Poutine a définitivement écarté l'indépendance de la Tchétchénie et il est fort peu probable que les séparatistes tchétchènes acceptent la reddition.
Простой модели, основанной на запрете и проверках на предмет генетической модификации, будет недостаточно, даже если предполагать, что обнаружить такую модификацию вообще возможно.
Un modèle simple basé sur l'interdiction et les dépistages de modification génétique ne suffira pas, en admettant que la détection soit possible, d'ailleurs.
Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным.
L'économie est un domaine problématique, car il est impossible de faire des expérimentations contrôlées.
Деньги и их роль в политике США - предмет постоянных дискуссий.
L'argent et le rôle qu'il joue dans la politique américaine constituent un sujet permanent de débat.
В России теперь растет опасение, что американская администрация сейчас проверяет российские компании на предмет подобных связей с Ираном и его ядерными амбициями.
On craint de plus en plus en Russie que l'administration des États-Unis ne regarde du même œil les entreprises russes entretenant le même genre de liens avec l'Iran et ses ambitions nucléaires.
БОРДО. Климатология и предмет ее изучения, глобальное потепление, является относительно новой отраслью науки.
BORDEAUX - La climatologie, qui met aujourd'hui l'accent sur le réchauffement climatique, est une science encore comparativement nouvelle.
В отличие от многих предыдущих раундов кипрских переговоров, предмет спора в этот раз не ограничивается только островом, а включает более обширный регион.
Contrairement aux précédentes négociations, la question n'est pas cette fois-ci limitée à l'île, mais concerne l'ensemble de la région.
Как предмет, так и стиль ранних работ Руди отражали влияние его научного руководителя Роберта Мунделла.
Les sujets autant que le style de ses premiers travaux reflétaient l'influence de son propre directeur de recherches de doctorat, Robert Mundell.
Это предмет постоянных споров.
Cette question est constamment débattue.

Возможно, вы искали...