прикончить русский

Перевод прикончить по-французски

Как перевести на французский прикончить?

Примеры прикончить по-французски в примерах

Как перевести на французский прикончить?

Субтитры из фильмов

Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим. Потом бы он поднялся наверх, разобрал лестницу и выбросил бы всё в помойку под тем окном.
Il avait projeté, à l'aide de cette échelle, de s'introduire chez vous, d'éliminer Robert avec ça, puis de remonter ici, de dévisser l'échelle, et de balancer ça par la fenêtre.
Почему бы нам не прикончить Мэдвига прям сейчас?
Quoi donc? Et si on dessoudait Madvig ici?
Надо его прикончить.
On lui flanque sa tournée!
Эй может быть, ты хочешь прикончить меня ты ведь одна из наследниц?
Dis donc. Tu essaies peut-être de te débarrasser de moi. Tu es l'une de mes héritières.
Они думают, как прикончить нас.
À nous abattre!
Послушайте, парень.Ты знаешь, что я могу тебя здесь прикончить.
Regarde ici, mon garçon. Tu sais ce que je pourrais te faire.
Ты случайно не собираешься прикончить парочку неполноценных?
Tu n'aurais pas prévu de te débarrasser de quelques êtres inférieurs?
У меня все причины прикончить тебя, и я прикончу, если ты не скажешь мне где пистолет.
Et je vais le faire si vous ne me dites pas où se trouve l'arme.
Замечательную жизнь. Ты рискуешь своей шкурой ловя убийц, и присяжные отпускают их, чтобы они могли вернуться и прикончить тебя.
On risque sa peau pour arrêter des meurtriers que les jurés libèrent et qui reviennent se venger.
Может было бы лучше его прикончить. Эмилиано, я даю вам слово.
Si on le liquidait?
Времена, когда можно было прикончить человека за его участок земли прошли.
Les prisons sont faites pour.
Что? - Он пытался прикончить Уилсона.
Il a voulu tirer sur Wilson.
И тогда нам придется их прикончить.
Pour bien faire, il faudra tous les descendre.
Хочешь прикончить Джонни?
Tu veux atteindre Johnny Friendly?

Возможно, вы искали...