уменьшиться русский

Перевод уменьшиться по-французски

Как перевести на французский уменьшиться?

Примеры уменьшиться по-французски в примерах

Как перевести на французский уменьшиться?

Субтитры из фильмов

Мадам, по-моему, то, что имеет значение, не может уменьшиться.
Ce qui signifie ne diminue pas à mes yeux.
Через несколько недель боль должна уменьшиться, тогда мы сделаем еще одну операцию.
Vous avez le sens de l'humour. La douleur va diminuer d'ici quelque temps. Puis je vous opérerai à nouveau.
Да, но если мы не прооперируем второго, приток крови к мозгу может уменьшиться, а это может вызвать нарушения в развитии.
Mais si nous n'opérons pas l'autre, il se pourrait que l'afflux de sang vers le cerveau diminue, ce qui pourrait altérer le développement de l'enfant.
Опухоли нужно где-то 7-10 дней, чтобы уменьшиться.
Sept à dix jours pour que le gonflement diminue.
Сила могла уменьшиться.
L'alimentation pourrait être coupée.
Если молния ударит в моё ведро, то мой интеллект может уменьшиться!
Si la foudre frappe mon Seau, je pourrais finir moins intelligent.
Сосредоточься на своей цели. Чувствительность или аллергия могут уменьшиться.
Sensibilité et allergie réduisent.
Город может только уменьшиться, защитник.
La ville ne peut pas être aussi petite, protectrice.
Чтобы попасть туда, мы должны уменьшиться в 10 миллиард раз.
Pour y parvenir, nous devons être 10 milliards de fois plus petits que nous sommes.
Которая может существенно уменьшиться при большом спросе.
Pourquoi vous n'êtes pas dans le business des soutiens-gorges?
Нам нужно уменьшиться еще раз!
Nous devons nous réduire à nouveau!
Они могут и уменьшиться, если места мало.
Ils peuvent aussi rapetisser.
Ты заставил меня уменьшиться и проникнуть в их секретный компьютер?
Que je pouvais rétrécir et voler dans leur ordinateur secret?
Потому что, это будет намного проще, чем уменьшиться и украсть его.
Parce que c'est tellement plus facile que de rapetisser et la voler.

Из журналистики

Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться.
Alors que l'Amérique s'établit en Irak, l'importance géopolitique de l'armée turque pourrait peu à peu décliner.
Экспорт за минусом импорта США должен увеличиться, что означает, что экспорт за минусом импорта Китая, Японии и других стран с положительным торговым балансом, следовательно, должен будет уменьшиться.
Les exportations nettes des Etats-Unis devront augmenter, ce qui signifie que les exportations nettes de la Chine, du Japon et des autres pays excédentaires devront baisser en conséquence.
Кроме того, притом что цены на нефть так выросли, материальные запасы должны были уменьшиться, благодаря сильным стимулам сократить нефтяные резервы.
Or, avec les cours du pétrole à de telles altitudes, les stocks auraient dû baisser suite aux fortes incitations à réduire les avoirs.
Демографы ООН предполагают, что население России может уменьшиться со 145 миллионов человек сегодня до 121 миллиона к середине текущего столетия.
Selon les projections réalisées par les démographes de l'ONU, la population russe pourrait décroître de 145 millions d'habitants aujourd'hui à 121 millions au milieu du siècle.
Доходы семей должны вырасти, и при более широком социальном обеспечении, страховании и предоставляемых услугах, уровень сбережений на случай непредвиденных случаев должны уменьшиться.
Le revenu des foyers doit augmenter, et, à l'aide d'une meilleure couverture sociale, de meilleures assurances et services, les économies de précaution devraient baisser.
Если США не начнет действовать быстро, то вскоре стоимость их сверхвалюты может вскоре сильно уменьшиться.
À moins que les Etats-Unis se décident à agir, ils pourraient assister à un déclin radical de leur monopole monétaire.
Изменения относительных цен могли происходить двумя путями: либо могла вырасти цена золота в долларах, либо могла уменьшиться цена в долларах всех других товаров и услуг.
Les prix relatifs auraient pu varier de deux manières différentes : soit le prix de l'or, exprimé en dollar, aurait pu augmenter, soit le prix de tous les autres biens et services aurait pu diminuer.
И хотя данные различия со временем могут уменьшиться, иногда они становятся опасно ярко выраженными, как в случае с вторжением в Ирак, возглавлявшимся Соединёнными Штатами.
Et bien que ces différences soient vouées à s'amenuiser avec le temps, elles peuvent à l'occasion prendre des formes très alarmantes, comme dans le cas de l'invasion de l'Irak menée par les Etats-Unis.
Необходима некоторая гибкость, если ЕС не хочет уменьшиться, став меньшей по размерам еврозоной.
Il faudra assurer une certaine souplesse, si l'UE ne doit pas de se rétrécir, ou devenir une zone euro plus petite.
Как минимум, должно уменьшиться ныне огромное количество (около 22 миллионов) тех, кто стремился к полной занятости, но не мог найти такую работу.
On peut tout au moins espérer voir une baisse du chiffre énorme (environ 22 millions) de demandeurs d'un emploi à temps plein, et qui peinent aujourd'hui à en trouver un.
Таким образом, если группа стран решит уменьшить выбросы, то общее количество выбросов в мире соответственно уменьшиться.
Ainsi, selon eux, si plusieurs pays décident de réduire leurs émissions, le total des émissions de CO2 sur terre diminuera d'autant.
Урожай может уменьшиться вдвое, а реки, которые питают орошение и гидроэлектростанции, могут превратиться в ручейки.
Les récoltes risquent de diminuer de moitié et les fleuves, dont dépendent l'irrigation et l'énergie hydroélectrique, de se réduire à un filet d'eau.
Опять таки, дебаты относительно смертной казни являются по сути дебатами относительно ее сдерживающего эффекта (который может уменьшиться в результате продолжительных апелляционных процессов).
J'affirme à nouveau que le débat autour de la peine de mort est un débat sur le pouvoir de dissuasion (qui peut se voir diminué par des appels trop longs).
Европа должна принимать более серьезное участие в ближневосточных процессах, даже рискуя иногда вызвать раздражение Америки, вероятность чего может значительно уменьшиться, как только администрация Буша уйдет в историю.
L'Europe doit s'investir plus sérieusement, même au risque d'irriter les États-Unis, ce qui sera moins susceptible de se produire quand l'administration Bush appartiendra au passé.

Возможно, вы искали...