toucher французский

трогать, касаться

Значение toucher значение

Что в французском языке означает toucher?

toucher

Action de toucher ou manière de toucher.  Ce joueur de tennis a un toucher exceptionnel.  Ce pianiste a un toucher très harmonieux. (Absolument) Action de toucher.  Jamais navigateurs ne furent plus satisfaits de toucher.  (information à préciser ou à vérifier)  Le Sampran Rehabilitation est un institut de massage dont les masseuses sont toutes des personnes non voyantes. Comme la plupart ne parlent pas anglais, tout se fait par le toucher, et donne encore plus de sensations aux soins. Un des cinq sens consistant à entrer en contact avec la peau pour découvrir quelque chose ou quelqu’un.  Les sables sont les matières que l’on mélange le plus habituellement à la chaux pour former les mortiers ; ils doivent être rudes au toucher et crier quand on les serre dans la main.  L'aveugle, le mal-voyant recrée l'univers qui l’entoure à partir de ses perceptions : celles de l’ouïe, du toucher, de l'odorat. Et ce faisant il apprend au voyant un univers qu 'il ne connaît pas. L'œil a une tendance totalitaire, impérialiste. Il asservit les autres sens […]. Qualité d’un objet lorsqu’on le touche.  Nous reconnaissons que d’une laine mérinos à une laine commune, le toucher diffère sensiblement. (Figuré) Tact, jugement fin et sûr en matière de goût, de convenances, d’usage du monde (Figuré) Ce qui correspond à la perfection technique d’une machine.  L’« homme équitable » a donc besoin sans cesse du toucher subtil d’une balance pour évaluer les degrés de pouvoir et de droit qui, avec la vanité des choses humaines, ne resteront en équilibre que très peu de temps et ne feront que descendre ou monter. Le sens consistant à entrer en contact avec la peau

toucher

Mettre la main sur quelque chose.  — Cette gueuse, répondit la Thénardier, s’est permis de toucher à la poupée des enfants !  Toucher doucement, légèrement.  Il ne lui a pas touché le bout du doigt.  Ne touchez pas cela.  Toucher de la main, du doigt.  Faire toucher une chose du doigt, la démontrer clairement, en convaincre par des preuves indubitables, telles que sont ordinairement celles qu’on acquiert par le toucher.  On touche là du doigt une affinité mystérieuse entre les hommes publics et les femmes publiques.  Il s’est électrocuté en touchant la prise avec ses doigts mouillés. Jouer, faire résonner, en parlant de certains instruments de musique.  Trois jours par semaine, nous nous exerçons. A l'église sied un petit harmonium que je touche aux messes dominicales. Hier, pour la première fois, le tambour s'ajoute.  C’est une corde qu’il ne faut pas toucher, il ne faut pas toucher cette corde-là se dit pour faire entendre qu’une affaire ou qu’une circonstance est délicate et qu’il n’en faut pas parler.  Toucher la corde sensible. (Par extension) (Occitanie) Avoir la maîtrise d’un sujet, d’un domaine. (voir toucher sa bille)  [...] en m’approchant, j’entends de la musique hot. Il y a des types qui jouent de la guitare et qui en touchent un peu.  En mécanique, il y touche.  Les kits carrosserie n’existaient pas. Il fallait toucher en résine et en mousse expansive pour améliorer sa voiture. Mettre en contact avec un objet, de quelque autre manière que ce soit.  Joly avait l’habitude de se toucher le nez avec le bout de sa canne, ce qui est l’indice d’un esprit sagace.  Toucher du bras.  Il le toucha du coude.  Il l’a touché avec son gant, avec son chapeau.  Toucher le plafond avec la tête.  Toucher une pièce d’or, un lingot d’or, l’éprouver avec la pierre de touche.  Cette pièce d’or est douteuse, elle a été touchée deux ou trois fois. Atteindre.  – Père, j’ai vu cette nuit ma mère en songe. Elle avait deux grandes ailes. Ma mère dans sa vie doit avoir touché à la sainteté.  (Billard) Toucher la bille de son adversaire.  (Escrime) Toucher son adversaire.  Touché !  Toucher le but, arriver au but qu’on s’était proposé.  Il touche presque au but. Aborder, arriver à.  Toucher le port.  La veille et le matin du 5 juin, jour fixé pour l’enterrement de Lamarque, le faubourg Saint-Antoine, que le convoi devait venir toucher, prit un aspect redoutable.  Le navire a touché Madère, il a fait escale à Madère. Il se dit aussi en parlant du contact qui a lieu entre toutes sortes de choses, lorsqu’elles se joignent. Être contigu à.  L’hiver, point de chaleur, point de lumière, point de midi, le soir touche au matin, brouillard, crépuscule, la fenêtre est grise, on n’y voit pas clair.  Ma maison touche la sienne.  Leurs propriétés se touchent.  Les roues de la voiture touchent le sol.  Le couple voudrait peut-être s’installer dans cette maison. En attendant, Antoine s’occuperait d’arrondir la terre qui y touchait. Recevoir, en parlant d’une somme d’argent.  À propos, continua le roi, n’était-ce pas dix mille écus que vous deviez toucher de M. de Guise au cas où vous tueriez l’amiral ?  D’une dissidence à l’autre, Touly s’émeut également de ce que Mme Messier, épouse du plénipotentiaire PDG de Vivendi, puisse toucher quelques subsides de l’auguste maison.  Un moment après Jean Valjean l’aborda et la pria d’aller lui changer ce billet de mille francs, ajoutant que c’était le semestre de sa rente qu’il avait touché la veille. (Familier) Acheter ; se procurer.  « Je suis désolé », dit-il, « mon bureau est occupé pour l’instant. Je vous propose un café ? Il n’est pas mauvais, on vient de toucher une nouvelle machine. »  En fait de saint-émilion, Marthe achète sa piquette à Anselme. […]. Le vin vaut ce qu'il vaut, mais Marthe le touche à bon prix et comme la clientèle est soiffarde,tout le monde est content. (Absolument) Se faire soudoyer.  Il fut démontré qu’il avait touché pour ne rien dire des agissements d’une banque, laquelle, […], saignait cruellement le troupeau des épargnants cupides et malfaisants. Émouvoir.  Il se trouvait trop bon, trop doux, disons le mot, trop faible. Cette faiblesse l’avait entraîné à une concession imprudente. Il s’était laissé toucher. Il avait eu tort. Il aurait dû purement et simplement rejeter Jean Valjean.  Au moindre geste d’improbation, il nous apostrophait et nous imposait silence avec une fureur qui nous touchait sans nous convaincre ; […].  Me Demange achève sa plaidoirie, dont la péroraison très sobre, très courte, mais puissante par la chaleur de l'accent et de l’élévation de la pensée, touche visiblement le cœur des juges : […].  Il fut très touché de mon malheur. — Il en fut touché de pitié, de douleur. — Ce qui est affecté ne peut toucher. Effleurer un sujet, l’aborder. Dire quelque chose à quelqu’un.  Il a touché ce point-là fort adroitement.  Il ne l’a voulu toucher qu’en passant, que légèrement.  Touchez-en quelque chose dans votre préface.  Je lui en ai touché quelques mots. Concerner, regarder, intéresser.  Cela ne me touche point.  En quoi cela vous touche-t-il ?  Je prends un véritable intérêt à tout ce qui vous touche, à tout ce qui touche votre famille.  Cet événement ne me touche ni de près ni de loin. (Par extension) Appartenir par le sang, être parent ou allié.  Il me touche de près, il est mon cousin.  Il ne me touche ni de près ni de loin. S’adonner à quelque chose.  Toucher à la poésie. Porter la main sur quelque chose.  Cet enfant touche à tout.  Ne touchez pas à cela.  Regardez cet objet, mais n’y touchez pas.  Toucher à quelqu’un dans la main, Mettre la main dans la sienne en signe d’accord, d’amitié.  Le marché est conclu, il m’a touché dans la main.  Il me tendit la main et me dit : Touchez là, l’affaire est faite.  Il n’a pas l’air d’y toucher se dit d’un homme dissimulé, qui cache son jeu. Entrer en contact avec une chose, y atteindre.  Il est si grand qu’il touche presque au plafond.  L’argot, étant l’idiome de la corruption, se corrompt vite. En outre, comme il cherche toujours à se dérober, sitôt qu’il se sent compris, il se transforme. Au rebours de toute autre végétation, tout rayon de jour y tue ce qu’il touche. En termes de chasse,  Toucher au bois se dit des cerfs lorsqu’ils se frottent contre les arbres pour dépouiller leur nouvelle tête de la peau qui l’enveloppe. En termes de marine, heurter un rocher, faire naufrage.  Le navire a touché contre un rocher. Prendre une partie de quelque chose.  On ne doit jamais toucher à un dépôt.  Il croyait, en ce moment-là même, avoir un grave devoir à accomplir : la restitution des six cent mille francs à quelqu’un qu’il cherchait le plus discrètement possible. En attendant, il s’abstenait de toucher à cet argent.  On n’a pas touché à ce plat.  Il n’a pas touché à son dessert. Apporter un changement à une chose.  Ah ! mon Dieu, je vous demande pardon, j’ai touché, sans faire attention, à la clef du poêle, et cela fait fumer.  On n’a pas touché à cette loi.  Il n’osait toucher à l’ouvrage d’un si grand maître. Être sur le point d’arriver.  A moins de dix mètres du bord de la falaise de Punta Llisera, on y surplombe la mer. Un privilège… qui touche à sa fin.  Nous touchons au port.  Toucher au but. Être proche d’un moment, d’une époque.  Nous touchons au printemps.  Il touche à cet âge où les passions s’éveillent.  Il touche à son dernier moment.  Mon travail touche à sa fin. Concerner, intéresser.  Sans approfondir des questions qui ne touchent qu’indirectement au sujet de ce livre, nous disons simplement ceci : il eût été beau que monseigneur Bienvenu n’eût pas été royaliste.  Des souvenirs, affectueux et respectueux, car ils touchent à sa mère, l’attachent à ce passé.  Cette question touche aux plus grands intérêts de l’État.  Les choses qui touchent à l’honneur. (Peinture) Peindre par touches.  La saison fonçait les feuillages, touchait d’or les prés, carminait çà et là une branche. Avoir un rapport avec.  Il est très habile pour tout ce qui touche à la mécanique. Ressembler à.  Sa morosité touchait presque à la dépression.  Toute qualité verse dans un défaut; l’économe touche à l’avare, le généreux confine au prodigue, le brave côtoie le bravache ; qui dit très pieux dit un peu cagot; il y a juste autant de vices dans la vertu qu’il y a de trous au manteau de Diogène. (Pronominal) Se masturber.  Il se touche le soir dans son lit.  On rappelle sans cesse aux enfants l’existence de l’Ange Gardien qui veille sur leur sommeil, déplore leurs incartades et pleure si par hasard les petits garçons « se touchent ». (Pronominal) (Familier) Abuser, exagérer, le plus souvent en parlant d’un tarif.  Franchement, ils se touchent sur les prix, dans ce café ! Acheter de la drogue, du cannabis.  Je vais aller toucher. Toucher dans la main à quelqu'un, mettre sa main dans la sienne, en signe d'amitié, d'accord. (Littré)  (Pronominal) Se masturber

Перевод toucher перевод

Как перевести с французского toucher?

Примеры toucher примеры

Как в французском употребляется toucher?

Простые фразы

Ne le laisse pas le toucher.
Не давай ему до него дотрагиваться.
Ne le laisse pas le toucher.
Не давай ему до этого дотрагиваться.
Elle sentit quelque chose toucher son cou.
Она почувствовала, как что-то коснулось её шеи.
Ne pas toucher.
Руками не трогать.
J'aimerais vous toucher un mot.
Я хотел бы с вами переговорить.
Je peux facilement toucher mes orteils.
Я легко могу достать до пальцев ног.
Je peux facilement toucher mes orteils.
Я легко могу дотронуться до пальцев ног.
J'ai senti quelque chose toucher mes pieds.
Я почувствовал, как что-то касается моих ног.
Veuillez ne pas toucher les fleurs.
Не трогайте, пожалуйста, цветы.
Veux-tu le toucher?
Хочешь его потрогать?
Voulez-vous le toucher?
Хотите его потрогать?
Je vous prie de ne pas toucher à mes affaires.
Я прошу вас не прикасаться к моим вещам.
Je te prie de ne pas toucher à mes affaires.
Я прошу тебя не прикасаться к моим вещам.
Puis-je y toucher?
Можно потрогать?

Субтитры из фильмов

Mon ancien patron. avait pour habitude de me toucher et me critiquer.
Мой начальник. постоянно лапал меня, говорил всякое.
Hutter avait fait promettre à Ellen de ne pas toucher le livre qui lui avait causé ces terrifiantes hallucinations.
Хуттер взял с Элен слово, что она не притронется к книге, которая вызвала у него пугающие видения.
Une vulgaire marionnette ne pourrait jamais toucher le coeur de Père.
Простая кукла никогда не тронула бы его сердце.
Vous risquez de toucher les équipements!
Вы можете повредить оборудование!
Ma beauté, si je pouvais vous prendre dans mes bras, si seulement je pouvais vous toucher.
Моя прелесть. если б я только мог обнять тебя, если б я только мог прикоснуться к тебе.
Essayez de me toucher! Essayez, pour voir!
Ну, кто кого?
Je ne veux pas le toucher.
Я не хочу прикасаться к нему.
Tu vas toucher une somme d'argent.
Ты получишь деньги.
Rien qu'à l'idée qu'on pourrait toucher à son armoire!
При одной мысли, что могли коснуться его шкафа.
Il n'arrêtait pas de te toucher en dansant.
Нет, я его видел. Он всё время пытался тебя лапать на танц. площадке.
Seuls des rois, des ducs ou des comtes devraient pouvoir la toucher.
Ее должны касаться только члены королевской семьи, герцоги или графы.
Il ne m'était jamais permis de toucher aux livres.
И книги мне тоже никогда не разрешалось трогать.
Il sait qu'on ne peut pas le toucher!
Понимает, что мы не можем ничего с ним сделать, черт возьми!
Les finalistes doivent toucher en plein centre.
Оставшиеся стрелки переходят на центральную мишень.

Из журналистики

Il suffit d'observer comment des adultes, par ailleurs raisonnables, en sont réduits à des flagorneries grimaçantes lorsqu'ils se voient accorder le privilège de toucher une main royale tendue.
Посмотрите, как здравомыслящие при других обстоятельствах взрослые превращаются в нервно улыбающихся льстецов, после того как они получают привилегию коснуться протянутой королевской руки.
Clinton a créé un tas de nouvelles positions au Département d'Etat en vue de toucher de plus en plus de segments sociaux différents.
Работа с разными странами на основе подобных всеобъемлющих условий также обеспечивает наличие новой стратегической перспективы.
Mais cette belle époque est-elle en train de toucher à sa fin?
Но наступает ли конец хорошим временам?
Des publicités directement intégrées dans la série pourraient toucher cinq millions de téléspectateurs de plus (à savoir les téléspectateurs illégaux) et ainsi doubler leur audience.
Телевизионная аудитория увеличилась бы почти вдвое - на 5 миллионов - нелегальных - зрителей, с соответствующим ростом оплаты за рекламные объявления, включенные в сериал.
Son système de livraison décentralisée repose sur le travail d'employés qui doivent attendre la fin du mois pour toucher leur paye, sur des entreprises qui se font mutuellement crédit et sur des banques qui offrent des prêts relais quand c'est nécessaire.
Эта децентрализованная поставка товаров основывается на том, что сотрудники работают две недели, прежде чем получить зарплату, компании предлагают друг другу кредитные линии, а банки выдают краткосрочные ссуды.
L'automatisation pourrait même toucher les emplois peu qualifiés dans le secteur des services, jusqu'ici à l'abri.
Даже прежде не подверженные такой опасности профессии в сфере обслуживания, не требующие наличия достаточной квалификации, могут не избежать автоматизации.
Sauver des vies signifie toucher les mères et les bébés dans les pays à la plus haute néomortalité au moment où les risques sont maximums.
Для спасения жизней необходимо, чтобы матери и младенцы в странах с высоким уровнем детской смертности получали необходимый уход в период повышенного риска.
En outre, générer de la croissance économique requiert de toucher les bonnes cibles, et non pas de tout faire en une seule fois.
Более того, стимулирование экономического роста требует достижения правильных целей, а не осуществления всего одновременно.
Ces fanatiques qui utilisent une technologie sophistiquée peuvent toucher un très large public.
Эти, владеющие современными технологиями фанатики могут оказывать воздействие на большую аудиторию.
Le cancer du col de l'utérus semble toucher les plus vulnérables en particulier, comme les femmes atteintes du SIDA.
В конце концов, рак шейки матки, как правило, нацелен на наиболее уязвимых, в частности на ВИЧ-инфицированных женщин.
Il reste tout juste neuf mois, avant de toucher au terme de ce qui est l'un des processus de négociations les plus compliqués du monde aujourd'hui.
Таким образом, для завершения самого сложного в мире сегодня переговорного процесса остается всего девять месяцев.
En outre, en plus des dangers du carry trade à l'échelle mondiale, la politique de taux d'intérêt extrêmement bas est tout aussi néfaste pour le Japon., car elle peut toucher les foyers et faire baisser la consommation.
В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии.
La cuisine indienne, qui connaît un franc succès dans le monde entier, promeut encore un peu plus la culture indienne; elle passe par les papilles pour toucher le cœur des étrangers.
Индийская кухня, распространившись по всему миру, все выше поднимает индийскую культуру в оценке людей; путь к сердцу иностранцев лежит через их желудок.
C'est le problème qu'il est le plus urgent d'aborder : mais pour l'instant, aucun des principaux partis politiques n'a osé y toucher.
Это проблема, которая взывает принять меры: но пока ни одна из главных политических партий не посмела коснуться ее.

Возможно, вы искали...