обдумывать русский

Перевод обдумывать по-португальски

Как перевести на португальский обдумывать?

Примеры обдумывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обдумывать?

Субтитры из фильмов

Это не стоит обдумывать.
Não há nada a ponderar.
Она продолжала обдумывать своё положение.
Aí reflectiu sobre o seu problema.
Я предпочитаю не обдумывать вещи. Я предпочитаю чувствовать их.
E em lugar de examinar as coisas prefiro as sentir.
Мистер М., я вот тут начал обдумывать, некоторые мысли о том, что нам нужно сделать.
Tenho umas ideias sobre o que podemos fazer.
Что тут обдумывать?
Pensar em quê?
Я что хочу сказать - тебе надо обдумывать, знаешь, свои действия.
O que quero dizer é. que tens de pensar nas coisas com mais rigor, sabes? O modo como te comportas.
Каждый свой шаг положено обдумывать.
As boas decisões são as ponderadas.
И я обычно люблю обдумывать все до мелочей.
E gosto de levar as coisas a meu jeito.
Но мы ей всё объясним, и мы некоторое время будем обдумывать наши дальнейшие шаги. Первым делом, думаю, нужно сделать коробку побольше, размером с комнату куда может поместиться больше одного человека.
Mas se o explicaremos, nos tomaremos um tempo. para pensar no próximo. que, crio, seria construir uma caixa maior do tamanho de um quarto. onde caiba mais de uma pessoa.
Я уже начала её обдумывать.
Sim, já comecei a imaginá-lo.
Что тут обдумывать?
O que há para pensar?
Он оставил нам эту книгу, читать и обдумывать.
Deixou-nos este livro connosco para lermos e considerarmos.
Можно обдумывать решения. Можно взвешивать их по отдельности и принимать решения для каждого случая отдельно. Как и делают нормальные люди!
Podes ponderar as coisas, pesá-las individualmente e tomar decisões caso-a-caso, como as pessoas normais fazem!
Я знаю, что ты уже достаточно натерпелась, и это нелегко обдумывать, но если б ты могла выдвинуть обвинения против Даррена.
Sei que já passaste por muito, e é difícil considerar, mas se apresentares uma queixa contra o Darren.

Возможно, вы искали...