полагать русский

Перевод полагать по-шведски

Как перевести на шведский полагать?

Примеры полагать по-шведски в примерах

Как перевести на шведский полагать?

Субтитры из фильмов

Это материнская любовь, надо полагать.
Jag antar att det är moderskärlek.
Не думаю, сэр, мы все потерпели неудачу, и нет причин полагать, что кто-то один возьмет на себя все расходы.
Vi har alla misslyckats, och det är bara rättvist att dela på bördan.
У меня нет никаких причин полагать, что я могу доверять тебе. Если я поверю тебе и смирюсь со всем, то у тебя будет нечто, ты сможешь использовать, когда захочешь.
Om jag låter dig komma undan, kan du använda det mot mig när du vill.
Ты же не настолько забыла всё, чему нас учили, Стелла, чтобы полагать, что в нём есть хоть что-то отджентльмена.
Du har väl inte glömt vår uppfostran? Tror du att han är en gentleman?
Смотри, чистое серебро. - Красивая вещица, но надо полагать тоже дорогая.
Den är säkert för dyr för mig.
Теперь, надо полагать, вы хотите, чтобы я разливала чай. Ну, что же.
Ni väntar dig väl att jag ska hälla upp också?
Надо полагать, устроена очная ставка, тогда как же процессуальные нормы?
Mangani, förklara dig, här har ni väl inte följt reglerna som ni ska?!
Да, если мистер Барри извинится и уедет в Дублин я буду полагать всю историю достойно улаженной.
Ja, om mr Barry ber om ursäkt och ger sig av till Dublin betraktar jag hela historien som avslutad.
Я думаю, что будет вполне безопасно полагать, что это не зомби.
Den lär inte vara en zombie.
У нас есть основания полагать, что он использовал сканирование.
Sannolikt med scanningteknik.
Есть ли основания полагать, что он мог убежать из дома?
Kan han ha rymt?
Надо полагать ты влип.
Under normala omständigheter så är du illa ute.
Надо полагать, вы сдаётесь.
Jag antar att du ger upp.
И у меня есть основания полагать, что они же повинны в таинственном исчезновении четырёх девушек, пропавших за этот месяц.
Jag tror de har något att göra med de fyra flickor som försvunnit.

Возможно, вы искали...