veranlassen немецкий

производить, побуждать, вызывать

Значение veranlassen значение

Что в немецком языке означает veranlassen?

veranlassen

einen Auftrag erteilen Der Abteilungsleiter veranlasste eine Inventur. Veranlassen Sie, dass der Mann sofort das Gebäude verlässt! jemanden dazu bewegen, dass etwas Bestimmtes geschieht Was veranlasste dich dazu, dein Studium abzubrechen?

Перевод veranlassen перевод

Как перевести с немецкого veranlassen?

Синонимы veranlassen синонимы

Как по-другому сказать veranlassen по-немецки?

Veranlassen немецкий » немецкий

Verursachen Hervorrufen Hervorbringen Herbeiführen Bewirken

Примеры veranlassen примеры

Как в немецком употребляется veranlassen?

Субтитры из фильмов

Schön, ich werde das Nötige veranlassen.
Очень хорошо. Я всё организую для вас.
Bitte veranlassen Sie das Notwendige.
Я хочу, чтобы ты принял меры. Да.
Warum sollte ich jemanden veranlassen, Margot zu töten?
Постой, но почему я мог желать смерти Марго?
Wie hätte ich Swann veranlassen können, etwas Derartiges zu tun?
Скажи, как, по-твоему, мне удалось убедить Свона пойти на это?
Bevor Sie kamen, Herr Inspektor, versuchte er, mich zu veranlassen, mit einer fantastischen Geschichte zur Polizei zu gehen.
Перед вашим приходом, он уговаривал меня пойти в полицию и рассказать самую невероятную историю из всех, что вы когда-либо слышали.
Bitte veranlassen Sie, dass diese Demonstrationen aufhören.
Мы должны прекратить эти демонстрации.
Major, veranlassen Sie die sofortige Ablösung des 701. Regiments.
Майор Сент-Обен, немедленно отвести семьсот первый полк.
Wir müssen sofort zwei Dinge veranlassen!
Мы обязаны немедленно сделать две вещи!
Immerhin habe ich veranlassen können, dass Miles in ein Internat geschickt wurde. Und die kleine Flora wird inzwischen von Mrs Grose betreut, das ist meine Haushälterin.
Тем временем, моему племяннику пришлось пойти в школу а за маленькой Флорой сейчас присматривает моя домоправительница, миссис Гроуз.
Aber wie soll ich das Notwendige veranlassen?
Но как мне с этим разобраться?
Veranlassen Sie es.
Тогда вперёд.
Ich werde meinen Anwalt veranlassen, dass er dir das Geld auszahlt, für den Kranz, wenn es so weit ist.
Я бы дал своему адвокату письмо.
Ich habe mich schon überall verabschiedet, könntest du bitte veranlassen, dass unser Wagen vorfährt.
В такой час? Хочу подышать воздухом.
Martha wird alles Nötige veranlassen.
Тебе нельзя здесь оставаться.

Из журналистики

Dagegen wären finanzielle Anreize wahrscheinlich erfolgreich, da das Roden von Wäldern für Weideland nicht einträglich genug ist, um die Bauern dazu zu veranlassen, auf Zahlungen für den Schutz des Landes zu verzichten.
С другой стороны, финансовое стимулирование, возможно, приведет к большему успеху, так как вырубка лесов ради пастбищ не настолько выгодна, чтобы заставить фермеров отказываться от выплат за сохранение земель.
Meiner Meinung nach sollte uns diese Unsicherheit dazu veranlassen, jetzt entschlossener zu handeln, und nicht unentschlossener.
По моему же мнению, неопределенность должна заставить нас действовать более, а не менее решительно.
Unverbesserliche Antiamerikaner wird dies natürlich nie zu einer Meinungsänderung veranlassen, doch diese sind - abgesehen vielleicht von der muslimischen Welt - nach wie vor eine Minderheit.
Конечно, убежденных противников США не переубедить, но они остаются меньшинством за возможным исключением мусульманского мира.
Stattdessen muss es nun Nordkorea dazu veranlassen, sein Atomentwicklungsprogramm zu stoppen und die vor Wochen abgebrochenen Sechsparteiengespräche mit den USA, Japan, China, Russland und Südkorea wieder aufzunehmen.
Китай должен убедить Северную Корею приостановить действия, направленные на создание ядерного оружия, и вернуться к шестисторонним переговорам с Америкой, Японией, Китаем, Россией и Южной Кореей, прерванным несколько недель назад.
Das könnte den Währungsfonds veranlassen, die ökonomischen Schwachstellen seiner einflussreichsten Mitglieder geflissentlich zu übersehen - genau jener Mitglieder, deren nationale politische Strategien die größten systemischen Auswirkungen haben.
Это может побудить Фонд закрыть глаза на экономическую уязвимость его наиболее влиятельных членов - именно тех, чья внутренняя политика имеет крупные системные последствия.
Wirtschaftliche Ungewissheit wird Unternehmen wahrscheinlich dazu veranlassen, bei ihren Investitionsentscheidungen eine gewisse Vorsicht walten zu lassen.
Нестабильность экономики заставляет руководство компаний подходить к вопросу инвестиций более осторожно.
Aber nichts dergleichen liegt offen genug zu Tage, um die Behörden zu veranlassen, ihre Prioritäten zu überdenken.
Но всего этого явно недостаточно для того, чтобы вынудить чиновников пересмотреть свои приоритеты.
Am allerwenigsten fürchten Investoren offenbar, dass eine hohe Verschuldung Regierungen veranlassen könnte, die Inflation durch das Drucken von mehr Geld zu schüren.
В конечном итоге, инвесторы явно не боятся, что большой государственный долг заставит правительства поддерживать инфляцию, печатая больше денег.
Obgleich wohl tatsächlich die Möglichkeit besteht, dass die jüngsten Proteste in Tibet die Behörden zu einem Kurswechsel veranlassen, sind die ersten Anzeichen nicht besonders vielversprechend.
Пока еще остается некоторая надежда на то, что недавние протесты в Тибете подтолкнут власти изменить курс проводимой политики, однако первые признаки не обещают ничего хорошего.
Ein Gewinn von weniger als 30 der 120 Sitze könnte es dazu veranlassen, sich potenzielle Partner unter den Orthodoxen zu suchen - ein Ansatz, der gemäßigte nicht religiöse Wähler abschrecken könnte.
Если они получат меньше, чем 30 из своих 120 мест, то они могут дойти до поиска потенциальных партнеров среди более православных партий, а это подход, который может отдалить умеренных светских избирателей.
Viele Berater Kennedys sowie führende US-Militärs drängten auf einen Luftangriff mit Invasion, was die sowjetischen Feldkommandeure, wie wir heute wissen, zum Einsatz ihrer taktischen Atomwaffen hätte veranlassen können.
Многие советники Кеннеди, как и военные лидеры США, выступали за удар с воздуха и вторжение, которое, как мы сейчас знаем, могло бы заставить советское командование использовать тактическое ядерное оружие.
Die Erkenntnis, dass führende Politiker ihr Amt wahrscheinlich irgendwann einmal niederlegen, könnte potenziell militante Gruppen zudem veranlassen, geduldiger zu werden.
Осознание того, что руководители, вероятно, однажды уйдут, может также сделать потенциально воинственные группы более терпеливыми.
Aber der Risikohunger der Investoren könnte leicht umkippen und sie veranlassen, große Kapitalmengen abzuziehen.
Однако опасный аппетит инвесторов может легко сместиться, стимулируя их к выводу больших объемов капитала.
Seine Strategie, die - ähnlich dem Kalkül terroritischer Aktionen - die Zivilbevölkerung bombardiert, um ihre Führer zum Einlenken zu veranlassen, wird am Ende nur die Radikalen und ihre Unterstützung im Volk stärken.
Напоминающая уловки террористов политика бомбежек гражданского населения с целью подтолкнуть их лидеров к действию только укрепит радикалов и повысит их народную поддержку.

Возможно, вы искали...