impending английский

грозящий, предстоящий, угрожающий

Значение impending значение

Что в английском языке означает impending?
Простое определение

impending

If something is impending, it is approaching or about to happen or expected to happen. I have no time right now because of an impending paper submission deadline.

impending

(= at hand, close at hand, imminent) close in time; about to occur retribution is at hand some people believe the day of judgment is close at hand in imminent danger his impending retirement

Перевод impending перевод

Как перевести с английского impending?

Синонимы impending синонимы

Как по-другому сказать impending по-английски?

Примеры impending примеры

Как в английском употребляется impending?

Простые фразы

The impending examination loomed large in her mind.
Предстоящий экзамен не давал ей покоя.
This is one of the signs of weakness and the impending doom of imperialism.
В этом одно из свидетельств слабости и обреченности империализма.

Субтитры из фильмов

War is impending.
Надвигается война.
I read the news of your impending sale while I was on safari in Tanganyika yesterday.
Я прочитал новость о грозящей продаже, когда вчера был на сафари на оз. Танганьика.
How can I put it? Impending disaster. - Disaster?
Чувство. как бы это сказать, надвигающейся беды.
I have an unfailing sixth sense for impending danger.
Я безошибочно чувствую надвигающуюся опасность.
The light is impending. I bear witness to the light!
Свет надвигается, я стану свидетелем света!
This is my brother DarryI, and my other brother DarryI. We was over at Peterson's Drugs...when we heard about your impending nuptials. Which one of us is going to be your best man?
Это мой брат Дэрил, и другой мой брат Дэрил.
So we start to fool around and it's the first time, and it's early in the going and I begin to perceive this impending intestinal requirement whose needs are going to surpass, by great lengths anything in the sexual realm.
И мы начали целоваться это у нас впервые, и в самом начале я начал осознавать это неминуемое внутриутробное желание чья сила во многие разы превосходит любое сексуальное влечение.
No kidding? - I can save you from poor seamanship, Rupert, but I'm no good on impending marriages.
Я могу спасти тебя от морской практики, но я бессилен перед надвигающейся свадьбой.
We're dealing with impending respiratory failure.
Ей грозит неминуемая остановка дыхания.
Notice, no fear. No sense of impending doom.
Ни страха, ни затравленности, ни обреченного ожидания неизбежного.
Evidences for impending courts martial.
Свидетельства для грядущего трибунала.
Nivesen has concurred and will warn us of each impending inspection.
Нивесен дал согласие, и он будет предупреждать ложу о планах проверок.
Do I love her, or the impending wattle?
Я люблю ее или ее грядущие морщины?
I'd love to stay and chat about our impending doom, but. I can't take it!
Я бы с радостью остался поболтать о нашей горькой участи, но. Это невыносимо!

Из журналистики

Likewise, India is all in a quandary over how to handle protocol during Sarkozy's impending visit to the subcontinent as the guest of honor at the country's Republic Day celebrations on January 26.
В подобном затруднительном положении находится и Индия по поводу того, как вести протокол во время приближающегося визита Саркози на субконтинент в качестве почетного гостя во время празднования Дня Республики 26 января.
President Barack Obama has offered numerous proposals to invest in the foundations of national competitiveness, but Congressional Republicans have rebuffed them, claiming that the US faces an impending fiscal crisis.
Президент США Барак Обама сделал много предложений по инвестициям в основы национальной конкурентоспособности, но республиканцы в конгрессе отвергли их, заявив, что США стоят перед надвигающимся финансовым кризисом.
But the impending shifts in Britain's politics and its EU relations are bound to draw attention to the economy's extreme dependence on foreign finance.
Но предстоящие сдвиги в политике Великобритании и ее отношениях с ЕС обязаны обратить внимание на крайнюю зависимость экономики от иностранного финансирования.
Instead, they will be blamed for not seeing an impending catastrophe that was staring them in the face.
Их обвинят в том, что они проглядели катастрофу, хотя ее наступление было очевидно.
Today, the Bush administration is engaged in a disinformation campaign about an impending social security crisis.
Сегодня администрация Буша ведет кампанию дезинформации о грозящем кризисе социального страхования.
Warning signs of impending inflation abound across the euro zone.
Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне.
That danger extends beyond 2015; nonetheless, it is an important component of the overall picture of impending crisis in the EU.
Эта опасность выходит за пределы 2015 года. Тем не менее, это важная составляющая в общей картине приближающегося кризиса в ЕС.
But, while celebrity activists warn about the impending doom posed by climate change, a more realistic view is offered by these cities' ability to cope.
Но, в то время как активисты из числа знаменитостей предупреждают об опасностях, связанных с климатическими изменениями, способность городов справляться с этой проблемой предлагает более реалистичный подход.
In dispatches from the Pacific Islands, Bangladesh, or Ethiopia, journalists warn of impending calamity.
В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе.
Perhaps another occurred in 1998, when the Fed lowered interest rates in the face of what appeared to be an impending global financial crisis.
Другой, возможно, имел место в 1998 году, когда Федеральная резервная система снизила процентные ставки перед лицом, казалось, неминуемого глобального финансового кризиса.
But, lest we forget: in the summer 1914, most actors regarded the impending disaster as an impossibility.
Но нам нельзя забывать о том, что летом 1914 года, большинство стран считали надвигающуюся катастрофу невозможностью.
Instead, we Russians will find ourselves trying to avert an impending economic crisis.
Вместо этого мы, русские, будем пытаться предотвратить надвигающийся экономический кризис.
They must be able to respond to new and impending developments without delay, constantly experimenting with new ideas and processes.
Они должны быть в состоянии незамедлительно реагировать на новые и предстоящие события, постоянно экспериментируя с новыми идеями и процессами.
The pace and scope of technological progress makes predicting impending developments, and how they will affect education, virtually impossible.
Темпы и масштабы технологического прогресса делают предсказания касательно дальнейшего развития, а также его влияния на образование, практически невозможными.

Возможно, вы искали...