persuasion английский

убеждение

Значение persuasion значение

Что в английском языке означает persuasion?
Простое определение

persuasion

Persuasion is the process of making somebody agree with you or do what you want them to do. A great leader has vision and the power of persuasion. A religious or political persuasion is a belief system. He was of a religious persuasion that that said "no work on Sundays."

persuasion

the act of persuading (or attempting to persuade); communication intended to induce belief or action (= opinion, thought) a personal belief or judgment that is not founded on proof or certainty my opinion differs from yours I am not of your persuasion what are your thoughts on Haiti?

Перевод persuasion перевод

Как перевести с английского persuasion?

Синонимы persuasion синонимы

Как по-другому сказать persuasion по-английски?

Примеры persuasion примеры

Как в английском употребляется persuasion?

Простые фразы

Finally, he gave in to my persuasion.
Наконец, он поддался моим уговорам.
Persuasion is often more effectual than force.
Убеждение часто более действенно, чем сила.
Persuasion is often more effectual than force.
Убеждение зачастую более действенно, чем сила.
Tom will need some persuasion.
Тома придётся уговаривать.

Субтитры из фильмов

Sir, there are other means of persuasion besides killing and threatening to kill.
Существуют другие способы убеждения, кроме убийства и угроз убийства.
And I think it would be much fairer to omit any persuasion.
Я думаю, было бы гораздо справедливее опустить всякие аргументы.
Did it take much persuasion to make you say I killed Fisher?
Тебе было легко сказать, что я убил Фишера?
Now will you come down under your own power, or do you want a little persuasion?
Ты спустишься вниз сам, или хочешь, что бы мы тебя уговорили?
Oh, a little persuasion might be in order.
Немного уговоров не помешает.
I'm not open to persuasion.
Я не открыт для убеждения.
Verbal persuasion seems to be ineffective.
Похоже, вербальное переубеждение не эффективно.
You will tell us why with the proper persuasion.
Но немного настойчивости, и вы все объясните.
Do you want some more persuasion? You're making this a one-sided conversation, major.
У нас с вами односторонний разговор, майор.
Is this more of Garth's persuasion, Marta?
Гарт придумал еще один способ меня убедить, Марта?
Nothing, just a little persuasion.
Ничего, всего лишь небольшое убеждение.
More gentle persuasion?
Опять нежные убеждения?
Do you accept people of the Jewish persuasion?
Вы принимаете людей иудейского вероисповедания?
We'll have to use persuasion.
Он уйдет с ней.

Из журналистики

How to do this is left up to the new leaders, who are often credited with goodness and powers of persuasion they never had and never will have.
Как это сделать, остаётся задачей новых лидеров, которым часто приписываются такие положительные качества и умение убеждать, которых у них никогда не было и никогда не будет.
Each packs the kind of soft, utilitarian powers of persuasion that Chinese leaders are most willing to embrace: academic degrees from prestigious universities, advanced scientific and technological knowledge, high office, and a Nobel Prize.
Каждый из них обладает той мягкой и прагматичной силой убеждения, которая более всего нравится китайцам: учёные степени престижных университетов, глубокие научные и технологические знания, высокие должности и нобелевская премия.
But more often it will be a matter of relying on less extreme measures, like targeted sanctions and threats of international prosecution - and on diplomatic pressure and persuasion.
Но гораздо чаще это является вопросом расчета на менее крайние меры, такие как точечные санкции или угрозы международного уголовного преследования, а также дипломатическое давление и убеждение.
The reaction of Boot, and others of his persuasion, points to a genuine dilemma that always occurs in authoritarian systems that use some semblance of democracy to bolster their legitimacy.
Реакция Бута и других людей его убеждений говорит о настоящей дилемме, которая всегда возникает в авторитарных системах, которые используют некоторую схожесть с демократией, чтобы подкрепить свою легитимность.
At the risk of offending many friends of a democratic persuasion, I have now concluded that the rule of law should come first when constitutionalism is brought to an ex-dictatorship, and democracy second.
Боюсь обидеть друзей, имеющих демократические убеждения, но скажу, что при замене диктатуры конституционной формой правления, власть закона должна прийти раньше, чем демократия.
British public opinion is now so hostile, to the EU in general and to the euro in particular, that a referendum could not be won without a massive government campaign of persuasion.
Общественное мнение в Британии в настоящий момент настолько враждебно относится к ЕС в целом и к евро в частности, что на референдуме нельзя было бы победить без проведения массированной правительственной пропагандистской кампании.
Whichever government was in power when the crisis hit, whether left or right, was booted out and replaced by a government of the opposite political persuasion.
Каким бы ни было правительство в том момент, когда ударил кризис, были то левые или правые, их вытолкали и поменяли на правительство противоположных политический убеждений.
But in the European way of thinking, democracy must be spread pacifically, by persuasion, not by force of arms.
Только по мнению Европы распространять её нужно миром и убеждением, а не силой оружия.
Others, including Ronald Reagan and Bill Clinton, have had great gifts - say, the ability to inspire or a talent for persuasion.
Другие, включая Рональда Рейгана и Билла Клинтона, обладали великим даром - говорить, способностью вдохновлять или талантом убеждения.
If they manifestly fail to do so, the international community has the responsibility to act - by persuasion, if possible, and by coercion, if necessary.
Если они явно не в состоянии этого сделать, международное сообщество несет ответственность за соответствующие действия: путем убеждения, если это возможно, и путем принуждения, если это необходимо.
The goal is to support policies that are good for each member country - but also for other countries - through dialogue and persuasion.
Целью является поддержание политики, которая хороша не только для каждой из стран-членов, но и для других стран, посредством диалога и убеждения.
To many Americans, especially of the neo-conservative persuasion, Dutch behavior might confirm all their suspicions about perfidious Europeans, addicted to material comforts, while remaining childishly dependent on US military protection.
Многим американцам, особенно с нео-консервативными убеждениями, поведение голландцев подкрепляет все их подозрения о вероломных европейцах, помешанных на материальных удобствах и по-детски зависящих от американской военной защиты.
The normal sequence would be assistance, persuasion, and non-military pressure like sanctions and criminal prosecution.
Нормальная последовательность действий заключалась бы в оказании помощи, убеждении и невоенном давлении, таком как санкции и уголовное преследование.
If more persuasion was needed, we could offer rewards for cooperation - anything from cigarettes to political asylum.
Если требовалось более настойчивое убеждение, мы могли предлагать вознаграждение за сотрудничество - от сигарет и до предоставления политического убежища.

Возможно, вы искали...