actuar испанский

действовать

Значение actuar значение

Что в испанском языке означает actuar?

actuar

Entrar en actividad, poner en ejecución. Asimilar una verdad, enterarse de algo. Incorporar al organismo una sustancia ingerida.

actuar

Producir un resultado o efecto. Ejercer una actividad, función o cargo. Interpretar un papel en el teatro o cine. Dar una representación artística. En medios judiciales, formular cargos, proceder legalmente en un proceso.

Перевод actuar перевод

Как перевести с испанского actuar?

Примеры actuar примеры

Как в испанском употребляется actuar?

Простые фразы

Ante la duda, a veces es mejor no actuar y esperar.
Порой перед лицом сомнений лучше не действовать, а подождать.
Es mucho más fácil hablar que actuar.
Говорить гораздо легче, чем действовать.
Prefiero actuar en vez de llorar.
Я предпочитаю действовать, а не плакать.
El gato ha empezado a actuar extraño.
Кот начал себя странно вести.
Es mejor actuar que hablar.
Лучше действовать, чем говорить.
Tenía que actuar cuanto antes.
Он должен был действовать как можно скорее.
Tenemos que actuar inmediatamente.
Мы должны действовать немедленно.
Ahora es el tiempo de actuar.
Теперь настало время действовать.
Así, decidieron actuar inmediatamente.
Итак, они решили действовать немедленно.
Deja de actuar como un idiota.
Перестань вести себя как идиот.
Si vas a actuar de esa manera yo me voy.
Если ты будешь вести себя подобным образом, я ухожу.
Hay que actuar rápido.
Надо действовать быстро.
Siempre debemos actuar acorde a la ley.
Мы всегда должны действовать в соответствии с законом.
La lógica y el sentido común sugieren que Rusia, la Unión Europea y los Estados Unidos deberían actuar juntos.
Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.

Субтитры из фильмов

Pero tenemos que actuar ahora.
Но нам уже нужно двигаться.
Siendo demasiado cobarde para actuar el mismo, consiguió el apoyo del gato, que tenía que asegurar para su sucesor, el símbolo de su autoridad, la garra de ganso de bandas doradas.
Будучи слишком трусливым, что бы сделать это самому, он завербовал кота, того самого, который бережёт для Вашего преемника символ Вашей власти, позолоченную гусиную лапу.
Pensaba que Mimi, por su forma de actuar.
Думал, что Мими. её поведение. Я был уверен, что.
Quise actuar como una madre.
Я всего лишь поступила, как поступила бы настоящая мать.
Alberto, deja de actuar como Cellini.
Альберто, перестань изображать Челлини.
Él va a actuar muy rápido, señor.
Он собирается делать вот так, сэр.
Escuché a un tipo decirle a la chica de Dave que de nada le servia actuar de forma tan extraña, y que todos podían emborracharse.
Я слыхал, как один тип говорил девушке Дейва, что ей хватит хандрить и лучше уехать с ним. Эй, смотрите!
En estos tiempos, un hombre debe actuar.
В эти неспокойные времена мужчина не может оставаться дома.
Los hombres no pueden actuar frente a la cámara. en presencia de la muerte.
Люди не могут работать перед камерой. в присутствии смерти.
Debemos actuar de inmediato.
Да! Нужно срочно что-то предпринять.
No. Debemos actuar como si volviera de un largo viaje.
Все должно быть так, словно он вернулся после недолгой отлучки.
Bueno, no irá a ningún sitio sí la deja actuar así.
Ты ничего не достигнешь, если дашь ей так действовать.
Actuar como un hombre honesto hace sentirse bien.
Быть честным человеком приятно.
Nos dicen cómo debemos actuar cuando entren.
Они говорят, как мы должны себя вести, когда они войдут в город.

Из журналистики

En nuestra desgarradora transición poscomunista, es esencial que un gobierno pueda actuar con firmeza.
В условиях извращенного пост-коммунистического переходного периода очень важно чтобы правительство могло действовать решительно.
Pero, si ese es un miedo real del BCE -si no se trata meramente de actuar en favor de los prestamistas privados- tendría que haber exigido a los bancos que mantengan más capital.
Но если ЕЦБ действительно этого опасается (а не просто выступает от лица частных кредиторов), то он, конечно же, должен был потребовать от банков увеличить собственный капитал.
Para mí, la incertidumbre debe hacernos actuar más resueltamente hoy, no menos.
По моему же мнению, неопределенность должна заставить нас действовать более, а не менее решительно.
Las limitaciones económicas y el desastre de Chernóbil nos incitó a actuar.
Экономические трудности и чернобыльская катастрофа способствовали тому, чтобы мы начали действовать.
Aun así, el Tribunal no debe vacilar en actuar fuera de África cuando atrocidades en masa requieran reparación.
Но, всё же, МУС не следует колебаться с действиями за пределами Африки, если возникает необходимость остановки массовых бесчинств.
En otras palabras, debemos actuar de manera consecuente con la constatación de que el cambio climático y sus efectos en las personas, tanto en los países ricos como en los pobres, sigue siendo una amenaza a la seguridad global.
Иными словами, мы должны действовать с осознанием того факта, что изменение климата и его воздействие на жителей как богатых, так и бедных стран остается угрозой глобальной безопасности.
La enseñanza principal que se desprende del ataque contra París es la de que debemos estar preparados para actuar durante mucho tiempo y en muchos lugares.
Главный урок атаки на Париж - это то, что мы должны быть готовы действовать с течением времени и в разных местах.
La forma de actuar de Francia en política exterior siempre es oscura y difícil de descifrar, a menos que sea muy claro dónde es que considera que están sus intereses.
Пути Франции во внешней политике зачастую туманные, и их трудно разгадать, если не знать абсолютно четко, где, по мнению самой же Франции, лежат ее интересы.
Ahora es el momento de actuar.
Теперь настал момент для действий.
Para observar cómo funcionan las cosas en realidad, tenemos que construir laboratorios -es decir, comunidades dispuestas a intentar nuevos métodos (francamente, actuar como conejillos de indias).
Чтобы увидеть, как это на самом деле работает, мы должны построить живые лаборатории - то есть, сообщества, желающие попробовать новые способы ведения дел (или, выражаясь более понятным языком, побыть в качестве подопытных кроликов).
Resulta irónico que la tentación de actuar por sí solo debilite en última instancia a los Estados Unidos en esa esfera.
Более того, именно соблазн действовать в одиночку может, в конечном счете, ослабить США в этой области.
McCain es una persona con valores tradicionales firmes que se enorgullece de estar dispuesto a actuar con rapidez y decisión, cosa que intentó hacer durante las negociaciones del rescate cuando suspendió su campaña y regresó a Washington.
Маккейн - человек устойчивых традиционных ценностей, который гордится своей готовностью действовать быстро и решительно, что он попытался сделать во время переговоров по выделению финансовой помощи, приостановив свою кампанию, чтобы вернуться в Вашингтон.
Como resultado, tiene la oportunidad de actuar con mayor precisión en función de sus propios intereses.
Таким образом, у США есть больше возможностей действовать в своих интересах.
Todavía no hay un liderazgo por parte del presidente, pero el sector privado ya empezó a actuar.
Президент пока еще не взял на себя руководящую роль, но частный сектор начал действовать.

Возможно, вы искали...