umbringen немецкий

убивать, убить

Значение umbringen значение

Что в немецком языке означает umbringen?

umbringen

jemanden töten, jemanden ums Leben bringen Ich werde dieses Miststück umbringen. Die Raucherei wird dich nochmal umbringen. Hör auf, Du bringst ihn sonst noch um. Krieger, macht keine Gefangenen, bringt alle um! Selbst wenn Du ihn umbrächtest, so wäre doch niemandem damit geholfen. sich selbst töten In seiner Verzweiflung hat er sich mit einer Flinte selbst umgebracht. übertragen: sich/jemanden sehr anstrengen Du wirst mich noch umbringen mit deinen ewigen Sonderwünschen. Kamil bringt sich fast um mit der Pflege seiner bettlägerigen Mutter. übertragen: etwas auf sehr übertriebene Weise machen Bei der Bedienung des Botschafters und dessen Frau brachte der junge Page sich fast um vor Eifer. übertragen: jemanden verrückt machen Es bringt mich schier um, dass ich nicht weiß, was sich im Hotelzimmer meines Chefs zugetragen hat. übertragen, verneint: nicht zu zerstören sein, unverwüstlich sein Diese Toilettenbürste scheint nicht umzubringen zu sein. veraltet: an einen anderen Ort bringen Bergwesen: Bock und Rost in ein anderes Feuer bringen veraltet: zurückbringen Da er in großen Zorn verfallen war, reist der Kaiser ab. Nun gilt es, ihn umzubringen. veraltet: etwas umpflügen Der Acker ist umgebracht und kann besät werden. veraltet: zu Boden bringen, zu Boden werfen Was raufst du denn mit Chlodwig? Dieser Hüne ist nicht umzubringen. veraltet: von einem Ort wegbringen Machet nur so weiter. Ihr werdet noch von eurem Gut umgebracht, wenn ihr länger euer Geld verprasst. veraltet: eine Sache zerstören, vernichten All die schönen Gemälde in den Sälen wurden durch den Brand umgebracht. veraltet: (Besitz, seltener auch Zeit) durchbringen, verprassen, vergeuden Mein Sohn ist ein rechter Luftikus. Schon jetzt hat er seinen ganzen Monatslohn umgebracht.

Перевод umbringen перевод

Как перевести с немецкого umbringen?

Синонимы umbringen синонимы

Как по-другому сказать umbringen по-немецки?

Примеры umbringen примеры

Как в немецком употребляется umbringen?

Простые фразы

Sie werden mich umbringen.
Они убьют меня.
Sie werden mich umbringen.
Они меня убьют.
Sie wollen mich umbringen.
Меня хотят убить.
Sie wollen mich umbringen.
Вы хотите меня убить.
Sie wollen mich umbringen.
Они хотят меня убить.
Du willst mich umbringen.
Ты хочешь меня убить.
Meine Mutter wird mich umbringen.
Мать меня убьёт.
Mein Vater wird mich umbringen.
Отец меня убьёт.
Meine Schwester wird mich umbringen.
Сестра меня прибьёт.
Man kann niemanden umbringen, der bereits tot ist.
Нельзя убить того, кто уже мёртв.
Wir können Tom nicht umbringen.
Мы не можем убить Тома.
Ich wollte ihn nicht umbringen.
Я не хотел его убивать.
Ich wollte ihn nicht umbringen.
Я не хотела его убивать.
Deine Mutter wird mich umbringen!
Твоя мама меня убьёт.

Субтитры из фильмов

Morgen werde ich mich umbringen, das ist mit morgen.
Я собираюсь покончить жизнь самоубийством, вот что.
Wollen Sie mich etwa umbringen?
Утопить меня хочешь?
Ja, ein Verrückter wollte ihn umbringen.
Да, какой-то псих хотел его убить.
Da waren zwei Männer, die mich umbringen wollten.
Двое мужчин пришли туда, чтобы убить меня.
Jetzt wollen sie mich umbringen.
Они убили женщину и теперь ждут меня. Бросьте.
Ich könnte diesen Robert umbringen.
Я готова убить этого Роберта.
Mit dieser Leiter wollte er irgendwann nachts in Ihr Apartment klettern und Robert damit umbringen.
Он собирался, с помощью этой лестницы забраться как-нибудь ночью в вашу комнату и прикончить Роберта вот этим.
Soll ich mich umbringen?
Ты хочешь, чтобы я покончил с собой?
Sie wissen von dem Bundesrichter! Sie werden dich umbringen, wenn du zum Gefängnis gehst.
Кент не знает о судье, они убьют вас, если вы выйдете!
Wenn Du Dich wegen Christine umbringen willst, dann ohne mich.
Хочешь покончить с собой из-за Кристины? Вперед, но без меня. - Пойми.
Er wollte sich umbringen.
Это только слова.
Ich wollte sie nicht umbringen. Wirklich nicht.
Я не хотела убивать ее, честное слово.
Ich würde eher alle meine Pferde umbringen, bevor diese Frau sie in die Hände bekommt.
Что в этом ужасного? Я скорее убью всех своих лошадей, чем дам этой женщине купить их.
Du willst doch keinen umbringen, oder?
Томми. Ты ведь не собираешься кого-нибудь убить?

Из журналистики

Doch während sie gewalttätige einheimische Extremisten jagen und umbringen, ziehen sie die Schlinge um all jene, die sanfte Reformen wollen, heimlich enger.
Но в то время, как они преследуют и отстреливают воинствующих экстремистов в собственной стране, они потихоньку затягивают петлю на шее тех, кто стремится к умеренным реформам.
Anscheinend glaubt er, dass die Gelegenheit, einen wichtigen Terroristenführer zu töten, Rechtfertigung genug ist, eine Rakete abzufeuern, die fast sicher unschuldige Menschen umbringen wird.
Вероятно, он считает, что шанс убить важного террористического лидера служит достаточным оправданием для того, чтобы запустить ракету, которая почти наверняка убьет невинных людей.
Würde Vicky Medellin nicht innerhalb der nächste 24 Stunden verlassen, würde man sie umbringen.
Если Вики не покинет Меделлину в течение суток, говорил он, она будет убита.
Auch das CO2 kann uns umbringen, aber nicht so schnell wie Bomben.
Углекислый газ также может нас убить, но не так быстро, как бомбы.

Возможно, вы искали...