are | bar | byre | bore
B1

bare английский

голый

Значение bare значение

Что в английском языке означает bare?
Простое определение

bare

If something is bare, it is just enough to get by. He survived with just the bare necessities. Being bare is being without cover; being naked; without decoration. I didn't expect to see his bare backside.

bare

To bare is to uncover or show.

bare

(= scanty, spare) lacking in amplitude or quantity a bare livelihood a scanty harvest a spare diet голый, нагой, обнажённый (= naked, nude) completely unclothed bare bodies naked from the waist up a nude model lay bare bare your breasts bare your feelings (= marginal) just barely adequate or within a lower limit a bare majority a marginal victory голый, открытый, незащищённый, оскудевший, упадочный (= barren, bleak, desolate, stark) providing no shelter or sustenance bare rocky hills barren lands the bleak treeless regions of the high Andes the desolate surface of the moon a stark landscape having everything extraneous removed including contents the bare walls the cupboard was bare (= mere, simple) apart from anything else; without additions or modifications only the bare facts shocked by the mere idea the simple passage of time was enough the simple truth lacking its natural or customary covering a bare hill bare feet (= unfinished) lacking a surface finish such as paint bare wood unfinished furniture (= unsheathed) not having a protective covering unsheathed cables a bare blade (= plain, unembellished, unornamented) lacking embellishment or ornamentation a plain hair style unembellished white walls functional architecture featuring stark unornamented concrete (= denude) lay bare denude a forest (= air) make public She aired her opinions on welfare

Перевод bare перевод

Как перевести с английского bare?

Синонимы bare синонимы

Как по-другому сказать bare по-английски?

Спряжение bare спряжение

Как изменяется bare в английском языке?

bare · глагол

Примеры bare примеры

Как в английском употребляется bare?

Простые фразы

One man was seen digging with his bare hands.
Видели, как один человек рыл землю голыми руками.
We cannot walk on the hot sand with bare feet.
Мы не можем ходить босиком по горячему песку.
We cannot walk on the hot sand with bare feet.
Мы не можем ходить босыми ногами по горячему песку.
He was bare to the waist.
Он был голый до пояса.
The trees will soon be bare.
Скоро оголятся деревья.
The trees will soon be bare.
Скоро деревья станут голыми.
The trees are already bare.
Деревья уже облетели.
Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands?
Ты видел видео, где президент Обама убивает муху голыми руками?
It is not easy to catch a hare with your bare hands.
Трудно поймать зайца голыми руками.
It is not easy to catch a hare with your bare hands.
Нелегко поймать зайца голыми руками.
She choked him with her bare hands.
Она задушила его голыми руками.
That's the bare minimum.
Это допустимый минимум.
I can rip you apart with my bare hands.
Я могу разорвать тебя голыми руками.
I could rip you apart with my bare hands.
Я мог бы разорвать тебя на куски голыми руками.

Субтитры из фильмов

We made up no milk bottles, only bare knucks and sticks.
Тут сгодится чулок, набитый песком.
You would, too, if you'd run through the house in your nightshirt with bare feet.
Вы бы тоже дрожали, если бы пробежали по дому в одной пижаме и без тапочек.
I'll catch you with my bare hands. Without props.
Возьму вас голыми руками.
That's all very nice, but the best present we could give him is a bare-looking shop with nothing in it except money in the cash register.
Неплохо. Но лучшим подарком ему от нас будут пустые полки и куча денег в кассе.
It would have saved us walking around in our bare feet.
Сохранили бы время и нервы.
I'd love to run through that with my bare feet.
Я бы хотел пробежаться босиком.
Don't you think we should have a rug over there to cover that bare spot?
Может, стоит повесить здесь что-нибудь, чтобы прикрыть пустое место?
See that the ground is all bare now.
Видите, сейчас земля совсем голая.
Georgie, have you gone crazy? Why, walk in the grass in my bare feet?
Ходить по траве босиком?
All right, fill in that little bare spot right there.
Вон еще одно пустое место.
Soldiers, go to the palace on bare feet, follow the Royal mother-in-law!
Солдаты, во дворец! Босиком, за королевской тёщей!
Did you bare your heart to him, Kathie?
Ты отдала ему свое сердце, Кэти?
We don't even own our four bare walls. or a tile off the roof of our house.
Даже черепицы. Мне все равно, Мара.
Long, bare!
Убирайся!

Из журналистики

No Maoist group could ever gain a toehold in Afghanistan's parched Pashtun south (these were, after all, people who, bare-knuckled, smashed the Soviets).
Ни одной маоистской группировке до сих пор не удалось обеспечить себе поддержку на выжженном солнцем пуштунском юге Афганистана (в конце концов, это люди, которые беспощадно сокрушили советские войска).
Nor does he needs expensive machinery to plant his seeds; his plow is drawn by cattle, and he pushes seeds into the ground with his bare hands.
Не нужна ему и дорогая техника для посева семян; его плуг запряжен волами, а семена он сажает в землю голыми руками.
Thanks to his perseverance and the media's investigation, the fraud was laid bare.
Благодаря его упорству и расследованию, проведенному средствами массовой информации, обман был обнаружен и разоблачен.
The Party's abrupt vilification of Bo after lauding him for his leadership in Chongqing has fueled public cynicism over his orchestrated downfall and laid bare the leadership's thin ideological core.
Резкая критика Бо партией после похвал в его адрес за руководство в Чунцине вызвала общественный цинизм в отношении его организованного низложения и обнажила тонкое идеологическое ядро руководства.
Now, the new financial markets commissioner, the United Kingdom's Lord Jonathan Hill, has been assigned the unenviable task of putting flesh on bare bones.
Теперь, новому комиссару по финансовым рынкам, Лорду Джонатану Хиллу из Соединенного Королевства, была назначена незавидная задача добыть мясо для голых костей этой идеи.
In Europe, the situation is cause for growing concern, because the global economic crisis is relentlessly laying bare the European Union's flaws and limitations.
Ситуация в Европе даёт всё больше оснований для тревоги, поскольку в условиях глобального экономического кризиса все недостатки и ограничения Евросоюза подверглись безжалостному разоблачению.
So, when the Bush administration wanted to oppose Iran's program, merely pointing to the bare fact of enrichment wasn't enough.
Таким образом, когда администрация Буша хотела препятствовать программе Ирана, просто указывая на факт работ по обогащению урана, то этого было не достаточно.
His blunders and vices have been laid bare in great abundance during his nine years in power.
Его ошибки и недостатки в изобилии раскрылись за девять лет пребывания у власти.
Sweden's thumbs down to the Euro strips bare the fundamental choice now facing Europe.
Отказ Швеции от присоединения к зоне евро обнажает фундаментальный выбор, с которым сейчас сталкивается Европа.
In the evenings, they roam in packs through the city's streets and bazaars, gaping at store windows and lustfully ogling bare-faced women.
По вечерам они группами бродят по улицам города и базарам, пялясь на витрины магазинов и похотливо глазея на бесстыдных женщин.
Measures to improve the welfare of laying hens, which are typically kept crammed into bare wire cages with no room to stretch their wings, are also being phased in.
Также постепенно вводятся меры, направленные на улучшение бытовых условий несущих кур, которые обычно содержатся в переполненных проволочных клетках, в которых они не имеют возможности расправить крылья.
Similarly, on a hot day, the air in a forest is cooler than over adjacent bare lands, thanks to evaporation and transpiration in the trees.
Подобным образом, в жаркий день воздух в лесу прохладнее, чем над смежной голой землей благодаря испарению на деревьях.
For roughly one billion people, bare survival is nothing short of precarious.
Грубо говоря, одному миллиарду людей не хватает средств для простого выживания.
To report that we are simply witnessing Swedish justice at work, one must be committed to doing no research - not even the bare minimum of picking up a phone.
Чтобы заявить, что мы просто наблюдаем за шведским правосудием в действии, нужно намерено не проводить никаких расследований - даже таких минимальных, как поднять трубку телефона.

Возможно, вы искали...