travailler французский

работать, трудиться

Значение travailler значение

Что в французском языке означает travailler?

travailler

Tourmenter ; soumettre à une gêne ; causer de la peine ; torturer psychologiquement.  Elle disait très souvent qu’il lui suffisait de le voir entrer dans une pièce pour qu’elle fût travaillée du désir de le gifler, et qu’elle se contraignait alors à réciter mentalement les actes d’amour et de charité.  Mais Loïse, sa fille, insiste pour demeurer : elle aime la forêt, paraît-il, […], le père cède. Non qu’il ne pressente pas qu’autre chose travaille cette jeunesse. (Vieilli) Agiter, exciter au mécontentement, à la révolte.  Travailler les esprits, le peuple, l’armée. Contraindre à certains exercices.  […] ; c'était une semaine après cette nuit alcoolisée, et Camila était en train de travailler son art funambulesque, vêtue d'un bermuda marron qui laissait voir la blancheur presque transparente de ses mollets.  Ce cheval a été trop travaillé. Soumettre une matière à un travail, la façonner.  Il fut reconnu, plus tard, que les tabacs de Morlaix étaient mal travaillés et qu’aux ateliers royaux de cette ville, la mouillade des feuilles était faite avec de l’eau de mer très sale, puisée dans le port vaseux. Soigner, exécuter avec soin.  Vous n’avez pas assez travaillé ce mémoire. (Familier) Étudier.  Travailler le piano, le violon. Se donner de la peine ou faire un effort soutenu pour exécuter quelque chose ; faire un travail, un ouvrage.  Depuis deux heures Rabalan travaillait avec acharnement. Son casse-pierres se levait et s’abaissait en un mouvement rythmique, sur les cailloux.  Tous les bras disponibles travaillaient à la confection d’un mât, auquel les électriciens du Vaterland accrocheraient les longues antennes de l’appareil de télégraphie sans fil […]  À part ça, n’importe comment, qu’on ait des tarares ou qu’on n’en ait point, la vie de tous les jours, c’est quand même de travailler. On travaille pour gagner sa vie, oui, et puis on travaille pour travailler, parce que c’est tout ce qu’on sait faire. Moi, je ne me plains pas. J’aime de travailler et je suis servi pour longtemps.  Rien dans ses agissements, ses relations, n'était douteux. Plusieurs heures durant, vingt limiers du Bureau Central avaient travaillé d'arrache-pied sur cette matière, cherchant la faille par où pourrait s'insinuer le soupçon. Pour aboutir à délivrer vingt certificats de bonne vie et mœurs...  Comme une sentinelle du plaisir, la « chandelle » attend, jusqu'au bout de la nuit, l’éventuel client dans une encoignure de porte, où travaillaient l'après-midi des occasionnelles ou prétendues telles en tailleur de ville. (Spécialement) (Éducation) Apprendre, fournir un effort pour l’école.  J’ai travaillé toute cette matinée pour préparer mes examens. Avoir de l’occupation, de l’ouvrage, en parlant de ceux qui exercent quelque profession ; et par extension, en parlant de l'établissement dans lequel se déroule cette activité.  Après avoir signalé (8, 9) les résultats de nos premiers essais de chloration du kerdane et de l’heptane normal, nous avons poursuivi ces essais en travaillant soit à des températures plus élevées, soit sous pression.  Siwa était très attaché aux conquêtes syndicales et aux fêtes chrétiennes. Il n’aurait pas travaillé un Premier Mai ou un jeudi de l'Ascension, lui eût-on fait un pont d'or. Cet arrangement convenait à Chapotot : […].  Dans le langage de la pègre, « travailler » a toujours eu pour signification « voler ». Être en mouvement et produire un effet utile.  Cette machine travaille. Fructifier, produire intérêt, en parlant des richesses.  Son argent travaille sans cesse,car il est continuellement replacé, il produit toujours un nouvel intérêt. Fermenter, en parlant du vin, de la bière, du cidre, etc.  Ce vin a travaillé. (Figuré) Être dans une sorte d’agitation causée par quelque projet, par quelque ouvrage, en parlant de la pensée.  (Par analogie) — Si je passais des nuits blanches, pleines de cauchemards que j'avais attribués jusqu'alors à une mauvaise digestion, j'en connaissais enfin la raison. C'était « mon cancer » qui travaillait.  Son esprit travaille, sa tête travaille. Subir un effort, se déformer sous l’action de l’humidité, de la chaleur, etc., en parlant des matériaux de construction.  « L’horloge est toujours en retard les hivers, dit-il, à cause du fer qui travaille. »  Étudier.

Перевод travailler перевод

Как перевести с французского travailler?

Примеры travailler примеры

Как в французском употребляется travailler?

Простые фразы

Il est plus facile de s'amuser que de travailler.
Развлекаться проще, чем работать.
Il est plus facile de s'amuser que de travailler.
Отдыхать - не работать.
Tu dois travailler davantage.
Ты должен больше работать.
Je n'ai pas envie de travailler aujourd'hui, allons jouer au foot.
Мне неохота сегодня работать. Пойдём в футбол поиграем.
Je commencerai à travailler le premier juillet.
Я начну работать первого июля.
Il avait l'air fatigué de travailler dur.
Он выглядел уставшим после тяжелой работы.
Il veut travailler dans un hôpital.
Он хочет работать в больнице.
Je n'ai pas pu aller travailler parce que j'étais malade.
Я не смог пойти на работу, потому что был болен.
Cette pièce est agréable pour travailler.
В этой комнате приятно работать.
Laisse-moi travailler en paix.
Дай мне спокойно работать.
Laisse-moi travailler en paix.
Дай мне спокойно поработать.
Je n'aime pas travailler à la banque.
Мне не нравится работать в банке.
Un homme doit travailler.
Человек должен работать.
Un homme doit travailler.
Мужчина должен работать.

Субтитры из фильмов

Je dois travailler.
Я должен работать.
Car je ne peux pas travailler maintenant.
Потому что теперь я не смогу закончить работу.
Rebecca, je suis heureuse que vous vous ayez donné l'opportunité de travailler sur vous-même.
Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой.
Je n'ai rien pour travailler.
Здесь совершенно не с чем работать.
Allez, il faut travailler.
Давай упражняться дальше.
Si vous continuez à travailler pour moi, il ne sera plus question d'argent.
Возьмемся дружно, и сделаем гостиницу процветающей.
On veut travailler. Bien!
Работа, вот что нам нужно.
Hier j'avais trop faim pour dormir. Ce soir, alors que je me soulage l'estomac, on me fait travailler.
Прошлой ночью я не мог заснуть от голода. а сегодня, когда я наконец-то набил брюхо, они вспомнили о заграждениях.
On m'a juste dit de venir travailler ici.
Мне позвонили, чтобы я заступила сегодня.
Plus vite elle voyage, plus vite elle doit travailler.
Чем чаще она переезжает, тем чаще меняет работу.
Je pense à l'école de commerce pour apprendre à travailler.
Я не могу. Думаю, я поступлю в бизнес-колледж, чтобы выучиться работать.
Des cadavres extirpés de leur tombe pour aller travailler dans les raffineries et les champs, pendant la nuit.
Трупы, поднятые из могил для работы на сахарном заводе и полях по ночам.
J'aimerais travailler ici.
Не против поработать там.
Il est mon patron et je dois travailler.
Он мой босс.

Из журналистики

La communauté internationale de développement et de nombreux gouvernements africains veulent travailler à l'intégration régionale, qui relie les marchés de 55 pays africains.
Международное сообщество по развитию и многие африканские правительства хотят работать в направлении региональной интеграции, соединяя рынки 55 африканских стран.
Une fois la résolution prise de poursuivre l'alliance dans ce but, il devrait être possible pour les responsables officiels de travailler sur des principes directeurs pour une coopération concrète en matière de sécurité.
Как только будет принято твёрдое решение о продолжении союзных отношений с учётом этих целей, ответственные государственные деятели получат возможность выработать руководящие принципы конкретного сотрудничества в области безопасности.
Pendant ce temps, les employés restants doivent travailler encore plus dur, souvent sans compensations.
Тем временем, оставшиеся служащие должны работать намного усерднее, часто без увеличения зарплаты.
Elles ont emprunté de l'argent et l'ont fait travailler pour alimenter leur rentabilité.
Они занимали деньги и пускали их в оборот для поддержания прибыльности.
L'Ukraine doit également travailler avec l'UE.
Украине также следует сотрудничать с ЕС.
Plus de 40 pays et institutions ont souscrit à la manière de travailler proposée par le New Deal qui suppose l'amélioration de leur partenariat et l'investissement nécessaire en termes de ressources et de capital politique.
Более 40 стран и институтов одобрили методы Нового курса: приятие на себя обязательств по обеспечению более эффективного партнерства - и по инвестированию необходимых ресурсов и политического капитала.
Pour leur part, les gouvernements devraient travailler étroitement avec les sociétés qui développent les outils de diagnostique et les techniques de veille, et soutenir les technologies jugées utiles tout au long de leur élaboration.
Правительства, со своей стороны, должны работать в тесном сотрудничестве с компаниями, которые производят диагностические инструменты и разрабатывают методы исследования, и поддерживать полезные технологии по мере их разработки.
Le taux de fécondité est aux alentours de 1,5 en Chine, ce qui implique que la population en âge de travailler va commencer à décliner vers 2015.
Общий коэффициент рождаемости в Китае оценивается как 1,5, и это означает, что к середине 2010 годов трудоспособное население начнет сокращаться.
J'ai commencé à travailler comme vendeur ambulant; je vendais du lait de chèvre, des poules, des coqs et des moutons.
Я начал работать коммивояжером, продавая козье молоко, кур, петухов и овец.
En tant que directeur général du FMI, j'ai eu le privilège de travailler étroitement avec Jim Wolfensohn et de voir à l'oeuvre de près un homme chargé d'une mission extraordinaire : la réduction durable de la pauvreté mondiale.
Как директор-распорядитель МВФ, я имел удовольствие работать в тесном контакте с Джимом Вольфенсоном и наблюдать вблизи этого человека, выбравшего для себя экстраординарную миссию: устойчивое сокращение бедности в мире.
Une personne âgée en bonne santé pourrait apprécier de travailler à temps partiel si l'emploi est flexible.
Здоровый пожилой человек может по достоинству оценить возможность работы на неполный рабочий день, если в этом вопросе будет определенная гибкость.
Nous étions d'ores et déjàde grands supporteurs de ses efforts au sein du Earth Institute de l'Universitéde Columbia, et savions combien il était précieux de pouvoir travailler aveclui sur les besoins des pays pauvres.
Мы уже были большим сторонником его усилиям в Институте Земли Колумбийского Университета и почувствовали, что, иметьего сосредоточенным на нужды бедных стран было бесценным.
Les immigrants pourraient venir travailler, payer des impôts et des cotisations sociales et obtenir un libre accès aux biens publics du pays hôte.
Иммигранты могли бы приезжать и работать, платить налоги и социальное страхование, и получать свободный доступ к общественным благам принимающей страны.
Mais ce n'est pas inévitable, car les Aymaras et les non-Aymaras, les Indiens et les non-Indiens continueront à travailler pour préserver l'unité dans la démocratie, afin que celle-ci serve de fondement à un avenir plus juste.
Но конфликт не является неизбежным, и прежде всего потому, что аймарас и не-аймарас, т.е. индейцы и не-индейцы, будут продолжать совместную работу по сохранению демократического единства как фундамента для более справедливого будущего.

Возможно, вы искали...