vale | valor | valar | velar

valer португальский

стоить

Значение valer значение

Что в португальском языке означает valer?

valer

significar amparar ter valor ter aplicação ou mérito exercer influência ostentar importância ser de certo preço dar proveito ser igual em valor a

Перевод valer перевод

Как перевести с португальского valer?

Примеры valer примеры

Как в португальском употребляется valer?

Простые фразы

A primavera começou pra valer.
Весна началась дружно.

Субтитры из фильмов

Corta a valer.
Острый.
Ouve, aquela mulher vai valer-nos um milhão.
Послушай.. Мы держим эту дамочку ради миллиона звонких монет.
Deve valer uns 40 litros de gasolina.
Там должно хватить на 10 галлонов.
Julgo que, quando voltar à cidade, quase não vai valer a pena ir dormir.
Когда вернусь в город, будет уже бессмысленно ложиться спать.
Parabéns! O equipamento da garota deve valer uma fortuna!
Прими поздравления: тебе перепала девица, набитая деньгами.
O ás devia valer cerca de 500.
Туз должен стоить где-то 5 сотен.
Deve valer bastante.
Писал в Вашингтоне заключение.
Uma coisa destas deve valer uma fortuna para alguém.
Его можно кому-нибудь выгодно продать.
Havia o Joe, mas já não te podes valer dele uma vez que morreu.
Джо тоже мертв - от него не будет пользы.
Como sei que vai valer alguma coisa?
А вдруг он ничего не стоит?
É mesmo uma a valer, não é? Uma quê?
Она знает себе цену, да?
Para fazer um saco de milho valer o preço de uma mulher.
Мешочек зерна - плохая цена за женщину.
Vamos soltar as rédeas ter uma farra a valer.
Оторвёмся, пофестивалим по полной.
Os bens podem valer-nos a vida!
Через него, может, жизни лишишься!

Из журналистики

As críticas do Parlamento Europeu sobre a vigilância em larga escala praticada pelo Reino Unido, Suécia, França, e Alemanha (e dentro de pouco tempo, potencialmente, pelos Países Baixos) parecem não valer muito para os governos nacionais.
Критика Европарламента о массовом слежении, которое практикуется в Великобритании, Швеции, Франции и Германии (и потенциально скоро в Нидерландах), кажется, не имеет большого влияния на национальные правительства.
Durante os primeiros 70 anos após a sua unificação, em 1871, a Alemanha tentou fazer valer - mais ou menos sozinha e contra a França - o seu domínio político e militar na Europa.
За первые 70 лет после объединения в 1871 году, Германия попыталась применить - более или менее самостоятельное и против Франции - политическое и военное господство в Европе.
Se um pedaço de terra gera o dobro da produção em termos de grandes quantidades de trigo ou de aluguer comercial de qualquer outra cultura, deve naturalmente valer o dobro.
Если один участок земли генерирует в два раза больше дохода в виде бушелей пшеницы или коммерческой арендной платы, чем другой, он, естественно, должен стоить в два раза больше.
Eles têm uma opinião: com os xiitas no poder no Iraque, o Irão irá procurar oportunidades adequadas para utilizar as populações xiitas locais como procuradores, para fazer valer as suas reivindicações hegemónicas.
Они правы: поскольку шииты стоят у власти в Иране, Иран будет искать подходящие возможности для использования местного шиитского населения для отстаивания своих гегемонистских стремлений.

Возможно, вы искали...