соединять русский

Перевод соединять по-английски

Как перевести на английский соединять?

Примеры соединять по-английски в примерах

Как перевести на английский соединять?

Простые фразы

Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them!

Субтитры из фильмов

Я бы не советовала соединять уста прямо на этом пороге, но чуть позже ты сможешь написать в воздухе наши инициалы бенгальскими огнями.
I wouldn't advise the intermingling of lips on this particular doorstep, but you may write our initials with a sparkler later on.
И попрошу больше не соединять меня ни с кем.
And please don't put any more calls through.
Что ж, если вы не желаете соединять с министерством.
Well, if you won't get the Ministry.
С помощью пипетки, наполненной этой жидкостью, можно было бы создать гусеницу или петунию, если бы мы только знали как соединять эти компоненты вместе.
An eyedropper full of that liquid could be used to make a caterpillar or a petunia if only we knew how to put the components together.
В будущем мы, возможно, сможем соединять нуклеотиды в любой последовательности для производства человеческих характеристик, необходимых нам.
In the future, we might be able to put nucleotides together in any desired sequence to produce human characteristics we think desirable.
Уверен, губернатор сейчас просит секретаря не соединять меня с ним.
The governor's telling his secretary not to take my calls.
Ну, мне нравится соединять ранее независимые вспомогательные элементы, чтобы увеличить до максимума уровень вероятности функционально объединяя введенные данные.
I enjoy integrating formerly unassociated supporting elements to maximise a probability ratio by interweaving the input data.
Я отказываюсь соединять ее, так как она не представляется.
I was going on to say that I didn't put her through to you because she wouldn't give her name. Oh.
Я же просила меня не соединять.
I told you, no calls.
Всегда соединять нас.
To keep us always together.
Не подходит, но для тут на потом есть головоломка, где нужно точки соединять.
Wrong, but there's a connect-the-dots in here for you later.
Одна из наиболее приятных обязанностей старшего офицера - это привилегия соединять двух людей узами брака.
One of the most pleasant duties of a senior officer is the privilege of joining two people in matrimony.
Нечестно было соединять тебя с Даксом из-за того, что ты единственный трилл.
It wasn't fair of them to join you to Dax.
Берт, я тебя разве не просил ни с кем меня не соединять?
Burt. Burt. I'm not sure, I think I may have asked you to hold my calls.

Из журналистики

Но, в то время как Америка рассуждает в контексте сетей, остальной мир стремится соединять регионы.
But, while America thinks in terms of networks, the rest of the world is busy connecting circuits.

Возможно, вы искали...