cope | stope | slope | score
B1

scope английский

сфера, размах, рамки

Значение scope значение

Что в английском языке означает scope?
Простое определение

scope

The scope of a book, a law, a duty, etc. is how much is includes or how far it can go. The small budget has limited the scope of the research. There are plans to expand the scope of the department's activities. This kind of art allows the greatest scope for individual expression. It is not within the scope of this book to talk about them all. A scope is an instrument for looking at things, e.g., a telescope or a microscope.

scope

If you scope something (out), you look at it carefully. I scoped out the place last week. It seems nice.

scope

(= range, reach, orbit, compass, ambit) an area in which something acts or operates or has power or control the range of a supersonic jet a piano has a greater range than the human voice the ambit of municipal legislation within the compass of this article within the scope of an investigation outside the reach of the law in the political orbit of a world power телескоп (= telescope) a magnifier of images of distant objects осциллограф (= oscilloscope) electronic equipment that provides visual images of varying electrical quantities (= setting) the state of the environment in which a situation exists you can't do that in a university setting

Перевод scope перевод

Как перевести с английского scope?

Scope английский » русский

Скоуп

Синонимы scope синонимы

Как по-другому сказать scope по-английски?

SCOPE английский » английский

Scientific Committee on Problems of the Environment

Спряжение scope спряжение

Как изменяется scope в английском языке?

scope · глагол

Примеры scope примеры

Как в английском употребляется scope?

Простые фразы

There is ample scope for improvement.
Есть широкий простор для усовершенствования.
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
Теория эволюции выходит за рамки моего воображения.

Субтитры из фильмов

I haven't scope enough to make you happy.
Я слишком скучна для вас.
My dear Jekyll, you know how we all admire your work and this case does come within the scope of your research.
Дорогой Джекилл, мы восхищаемся вашими трудами. И вероятно, данный случай иллюстрирует ваши исследования.
Your book is brilliant, but it lacks scope.
Вы написали прекрасную книгу, но ей не хватает размаха.
According to the radar scope, except for Mitch's plane, there wasn't a single, solitary object of any nature whatsoever.
Кроме самолёта Митча, на радаре не было ни единого объекта поблизости.
Two bits it never showed up on a single radar scope.
Ставлю четвертак, что его не засёк ни один радар.
He should pick it up on his scope pretty quick.
Он должен засечь его у себя на экране достаточно скоро.
Watch your scope very closely now.
Смотри на радар, вы уже близко.
Now, watch your scope and tell me when you see a pip on it.
Как увидишь отметку, скажешь.
I was watching it on my scope.
Я наблюдала его в своём прицеле.
Have you understood the scope of your mission?
Тебе ясна цель миссии?
The laser scope is transmitting.
Лазер передает.
DALEK 2: Discontinue laser scope.
Отключить лазер.
DOCTOR: Mmm, I think I shall find considerable scope here.
Думаю, здесь открываются большие возможности.
You've just increased the scope of our work, Nibaranda.
Да, ты весьма расширил нашу задачу, Нибаранда.

Из журналистики

In many countries, there is considerable scope for domestic resource mobilization.
Во многих странах существуют значительные возможности для мобилизации внутренних ресурсов.
In Europe, clusters of SMEs appear able to achieve economies of scale and scope, and thus to succeed collectively in global markets.
В Европе группам малых и средних предприятий, похоже, удается достичь экономии, обусловленной ростом масштабов и охвата производства, и, таким образом, добиться коллективного успеха на глобальных рынках.
Meanwhile, unsustainable budget deficits and public debt in most advanced economies have severely limited the scope for further fiscal stimulus.
Между тем, неустойчивые дефициты бюджета и государственного долга в большинстве развитых стран серьезно ограничили возможности дальнейшего налогово-бюджетного стимулирования.
Many began to wonder whether Hollande was aware of the scope of the crisis that the recent downturn might trigger.
Многие стали задаваться вопросом, был ли Олланд в курсе о масштабах кризиса, который недавний экономический спад может вызвать.
In Japan, there are concerns that it will make the country America's frontline command post in Asia, possibly beyond the scope of its bilateral security treaty with the US.
В Японии тревожатся из-за того, что это сделает страну передовым командным постом Америки в Азии, возможно, в большей степени, чем это предусмотрено её двусторонним договором о безопасности с США.
A revised version of the directive that reduces its sectoral scope and makes a number of compromises with the country-of-origin principle is now before the European Parliament.
Сейчас на рассмотрении Европейского парламента находится пересмотренная версия данной директивы, в которой сужен спектр отраслей ее применения и предусмотрен ряд компромиссов в отношении принципа страны происхождения.
Of course, we must limit the scope of competition: there is no reason, for example, to extend it to taxation.
Конечно, мы должны ограничивать сферу действия конкуренции, например, нет оснований распространять ее на налогообложение.
Both issues sound simpler than they are: the devil is in the details, and the details leave ample scope for disagreement over the definition, monitoring, and enforcement of terms.
На слух обе проблемы кажутся куда более простыми, чем являются на самом деле: дьявол кроется в деталях, а детали оставляют обширные возможности для разногласий по поводу определения условий, обеспечения их выполнения и мониторинга.
By contrast, the financial crisis was hardly an advertisement for expanding the scope of fixed exchange rates.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
Given China's growing interest in securing African votes in the UN Security Council, there is scope for collaboration.
Принимая во внимание растущий интерес Китая к обеспечению себе поддержки африканских стран, имеющих право голоса в Совете безопасности ООН, возможности для сотрудничества между Южной Африкой и Китаем действительно существуют.
By richly awarding the elite, Lee minimized the scope for corruption.
Богато награждая элиту, Ли минимизировал масштабы коррупции.
But for countries that have scope to invest more, particularly those that are holding a surfeit of precious development dollars in idle US Treasury bills, the time may be ripe to reassess the balance of risks.
Но для стран, которые могут инвестировать больше, особенно те, которые обладают избытком драгоценных долларов в лежащих впустую казначейских векселях США, похоже, настало время переоценить баланс рисков.
And, at least until a certain stage of growth, economies of scale and scope beckon, with expansion abroad often the only way to increase size, given already-saturated domestic markets.
И, по крайней мере до определенной стадии роста, масштабные экономики притягивают, и экспансия за границу часто является единственным способом увеличить размер, учитывая уже насыщенные внутренние рынки.
In the current environment, with a renewed focus on regulating markets, institutions, and financial instruments, some international differences in scale, scope, and application of the new rules may be inevitable.
В нынешних обстоятельствах, с обновленным перемещением внимания на регулирующие рынки, учреждения и финансовые инструменты, некоторые международные отличия в масштабах, содержании и применении новых правил могут быть неизбежными.

Возможно, вы искали...