склонность русский

Перевод склонность по-английски

Как перевести на английский склонность?

Примеры склонность по-английски в примерах

Как перевести на английский склонность?

Простые фразы

С увеличением научных знаний, склонность человека ко злу увеличивается в той же пропорции, как склонность к добру.
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
С увеличением научных знаний, склонность человека ко злу увеличивается в той же пропорции, как склонность к добру.
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
Он имеет склонность к преувеличению.
He has a tendency toward exaggeration.
Он имеет склонность всё преувеличивать.
He has a tendency toward exaggeration.
У него природная склонность к музыке.
He has a natural bent for music.
У неё склонность плохо говорить о других.
She tends to speak ill of others.
Том имеет склонность к преувеличениям.
Tom has a tendency to exaggerate.
Честно сказать, не думаю, что в тебе есть склонность к учительству.
Honestly, I don't think you have what it takes to become a teacher.
Для женщин естественна склонность ко всему таинственному.
Women have a natural penchant for the mysterious.
Друзья не любят мою склонность к перфекционизму.
My friends hate me for being a perfectionist.
В вашей характеристике отмечена склонность к насилию.
Your record indicates a proclivity for violence.

Субтитры из фильмов

Ты знаешь Мадж и ее склонность к сватовству.
You know Madge and her matchmaking proclivities.
У вас неприятная склонность менять тему разговора.
I notice in you an unpleasant tendency toward abrupt transitions.
Я думаю, что склонность к интригам неврожденная, приобретается, а вы?
I think a taste for intrigue is an acquired thing, don't you?
Что в тебе от цивилизованного человека, так это склонность к хорошим сигарам.
The most civilized thing about you is your taste for good cigars.
Это почти естественная склонность.
Seems almost in their nature.
Одним из наиболее привлекательных качеств вашей матери является склонность называть коммунистами любого, кто с ней хоть в чем-либо не согласен.
One of your mother's more endearing traits is a tendency to refer to anyone who disagrees with her as a Communist.
У него природная склонность. - Я без ума от коров.
He's cut out for the job -l' m mad about cows.
У тебя всегда была склонность к Библии.
You always had the leaning towards the Good Book.
Есть ли у вас склонность искать, как говорится, по ту сторону вещей - религиозную основу?
Do you have a tendency to seek - as you seem to be saying - a religious background to things?
У каждого человека есть склонность к чему-то.
Every person has an inclination towards something.
Просто у тебя есть склонность всё преувеличивать.
You just have a common, likeable tendency toward exaggeration.
Откуда у вашей расы эта нелепая склонность к сопротивлению?
Where did your race get this ridiculous predilection for resistance?
У него еще есть печальная склонность хихикать.
It also has an unfortunate tendency to giggle.
Но у него есть склонность даже.
But he does tend to get.

Из журналистики

Общая цель должна заключаться в устранении угрозы со стороны диктатора, склонность которого к приобретению оружия массового поражения столь хорошо подтверждена документально.
The common aim should be to remove the threat posed by a dictator with so well-documented a predilection for weapons of mass destruction.
Корейцы уже продемонстрировали свою склонность к многосторонней дипломатии и решению проблем своим участием в шестисторонних переговорах.
Koreans have already shown their penchant for multi-lateral diplomacy and trouble shooting through the six-party talks.
После беспорядков в Тибете и неприятностей с продвижением Олимпийского факела по всему миру, некоторые голоса за границей проявляют большую склонность отвергнуть, очернить, унизить или даже расколоть Китай.
Following the disturbances in Tibet and the troubles affecting the Olympic torch's progress around the world, some voices abroad are showing a greater inclination to dismiss, vilify, humiliate, or even split China.
С их точки зрения высшая мера наказания служит, по крайней мере, для того, чтобы ограничить склонность людей к мыслям об убийстве.
In their view, capital punishment serves at least to restrain the homicidal leanings of human beings.
Они имеют склонность к нарушению и манипулированию международного права, когда это в их интересах.
They have a propensity to violate or manipulate international law when it is in their interest to do so.
Сегодня склонность Китая к промышленному производству проявляется в крупномасштабных производственных и инфраструктурных проектах, которые стимулируются за счет прямых и непрямых государственных субсидий.
Today, China's proclivity for industrial production is manifested in large-scale manufacturing and infrastructure projects, encouraged by direct and indirect government subsidies.
Для заполнения рецепта на лекарство с известным фармакогенетическим профилем потребитель может быстро установить свой генотип и определить дозу, лекарство или склонность к серьезным побочным эффектам.
To fill a prescription for a drug with a known pharmacogenomic profile, a customer can get rapid genotyping to determine appropriate dose, drug, or predilection for serious side-effects.
Но бедные имеют гораздо большую склонность тратить, чем богатые.
But the poor have a much higher propensity to spend than the rich.
Но руководство СКАФ не проявляет склонность к подражанию испанским генералам.
But the SCAF leadership shows no inclination to emulate the Spanish generals.
Три крупнейших члена ЕС - Великобритания, Франция и Германия - имеют склонность реагировать на этот парадокс установлением более тесного трехстороннего сотрудничества.
The three largest member states - Britain, France, and Germany - have tended to respond to this paradox by pursuing closer trilateral cooperation.
АФИНЫ - Как Макбет, политики имеют склонность к совершению новых грехов, чтобы прикрыть свои старые проступки.
ATHENA - Layaknya Macbeth, pembuat kebijakan cenderung melakukan dosa-dosa baru untuk menutupi perilaku buruk mereka yang terdahulu.
Они утверждают, что его склонность создания консультативных комиссий является лучшим способом прийти к общему согласию, необходимому для проведения структурных реформ, в то время как воинственный стиль Саркози был контрпродуктивным.
They argue that his penchant for setting up consultative commissions is the best way to forge the consensus required for structural reform, whereas Sarkozy's combative style was counterproductive.
К сожалению, склонность людей совершать ошибки, похоже, работает против подобного рационального решения.
Unfortunately, human fallibility seems to be working against such a rational solution.
Склонность Японии к экономии в прошлом долгое время подразумевала крупный профицит торговли и текущего счета, но теперь эти излишки начинают двигаться в другую сторону.
Japan's past predilection toward saving has long implied a large trade and current-account surplus, but now these surpluses are starting to swing the other way.

Возможно, вы искали...