fat | eat | fest | felt

feat английский

подвиг

Значение feat значение

Что в английском языке означает feat?

feat

подвиг, свершение, деяние (= effort) a notable achievement he performed a great feat the book was her finest effort

Перевод feat перевод

Как перевести с английского feat?

Синонимы feat синонимы

Как по-другому сказать feat по-английски?

Примеры feat примеры

Как в английском употребляется feat?

Субтитры из фильмов

Think of the strain involved by his prodigious feat.
Подумайте, какой это удивительный объем.
The great aviator has performed a stunning feat.
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг.
Holy Church expects a feat from you.
Святая церковь ждет от Вас подвига, пани Гелена.
You are his prettiest, most ravishing feat.
Вы - его самый прекрасный трюк.
My first trick, my first illusion, the first feat of legerdemain, is one of the truly great tricks of all time.
Мой первый фокус, моя первая иллюзия, первое достижение, это действительно величайший фокус всех времен.
Ladies and gentlemen you are about to witness the most spectacular feat ever attempted by the greatest daredevil in the world.
Дамы и господа! Сейчас вы станете свидетелями самого зрелищного выступления из всех, которые когда-либо представлял самый смелый человек в мире - Великий Лесли!
Ladies and gentlemen, you are about to witness a feat so dangerous that only one man would dare attempt it.
Дамы и господа! Сейчас вы станете свидетелями представления! Настолько опасного, что только единственный человек в мире может его показать!
Have you accomplished your feat now?
Вы достигли вершин мастерства?
Marvellous feat of engineering.
Покойный Лэндру, капитан.
Germany expects a heroic feat from you!
Германия ждёт от вас подвига!
Did you make it perform this feat?
И вы сами сподвигли её на это действие?
I got your message, I'll keep mum, or I'll be beaten by you neat and never shall perform my feat.
Тебя я понял, умолкаю, не то по шее получу и подвиг свой не совершу.
Look, I don't know what kind of a feat we're going to perform, but the fact that this girl fights in the war, it's.
Слушай, я не знаю, какой мы с тобой подвиг совершим. Но то, что. что эта девочка на войне, это.
Yes indeed. you are right, nothing is really a feat, otherwise, valuable ideals would emerge!
Да. с помощью разума этого не постичь. Попытка понять рождает разные идеалы!

Из журналистики

But, when all was said and done, through what turned out to be often Draconian controls, China pulled off quite a feat!
Но, в конечном итоге, там, где раньше проявлялся безжалостный контроль, в этот раз Китай проявил дружелюбие!
Germany accomplished this feat by dramatically re-structuring its corporate sector.
Германия достигла таких высоких показателей за счет радикальной реструктуризации своего корпоративного сектора.
The credible threat of war has been essential to achieving this extraordinary feat.
Внушительная угроза войны была необходима, чтобы достичь такого исключительного результата.
Achieving such a consensus in the context of an American presidential election will be no small feat.
Достижение такого соглашения в условиях президентских выборов в Америке будет не малым подвигом.
It is quite a feat to have achieved the degree of consensus he has around a set of ideas that departs in places so markedly from the traditional approach.
То, что ему удалось достичь такого консенсуса вокруг набора идей, местами столь заметно отклоняющихся от традиционного подхода, уже можно назвать подвигом.
Even if Abe manages to relax the amendment requirements - no easy feat, given the likelihood that a popular referendum would reveal weak public support - he will probably have to leave the change to his successor.
Даже если Абэ удастся смягчить требования к поправкам - что будет непросто, учитывая серьезную вероятность того, что он встретит слабую поддержку на всеобщем референдуме - ему придется передать борьбу за изменения своему преемнику.
But replicating this success at the national level will be no easy feat.
Однако повторение его успеха на национальном уровне станет непростой задачей.
In fact, the post-war era has been the longest sustained period of trade liberalization in history - a particularly impressive feat, given that the world has just suffered the worst economic downturn since the Great Depression.
Фактически, послевоенная эпоха была самым долгим периодом стабильной либерализации торговли в истории - особенно впечатляющее достижение с учетом того, что мир только что пережил самый сильный экономический спад со времен Великой депрессии.
Merely finalizing the guest list would be a major diplomatic feat.
Просто составление списка гостей уже станет серьезным дипломатическим подвигом.
And South Korea has accomplished this feat in China's intensely competitive immediate neighborhood.
И Южная Корея осуществила этот подвиг в чрезвычайно конкурентной среде в непосредственной близости с Китаем.
To come back from near destitution and bloody tyranny in one generation is a great feat, and China should be saluted for it.
Преодолеть за одно поколение путь от нищеты и кровавой тирании сможет не каждый, и за это Китай заслуживает похвалы.
After the War, it was a prime EU objective to moderate nationalism and promote regionalism in Germany, a feat that was accomplished to the benefit of all Europeans.
После войны первоочередной целью ЕС было умерить в Германии национализм и содействовать развитию здесь регионализма. Это был подвиг, совершённый во благо всех европейцев.

Возможно, вы искали...