ratify английский

ратифицировать

Значение ratify значение

Что в английском языке означает ratify?

ratify

(= sign) approve and express assent, responsibility, or obligation All parties ratified the peace treaty Have you signed your contract yet?

Перевод ratify перевод

Как перевести с английского ratify?

Синонимы ratify синонимы

Как по-другому сказать ratify по-английски?

Спряжение ratify спряжение

Как изменяется ratify в английском языке?

ratify · глагол

Примеры ratify примеры

Как в английском употребляется ratify?

Субтитры из фильмов

Without a president, the council can ratify nothing.
Без президента совет ничего не может ратифицировать.
We have to ratify this deal as soon as possible.
Мы должны утвердить эту сделку как можно скорее.
The new Senate will ratify the treaty and we don't care what condition his body is in.
Новый Сенат одобрит договор,.и нам нет дела до того, в каком он будет составе.
The world is looking to the U.S. to ratify the treaty first.
Мир ожидает, что США первыми ратифицируют договор.
We wait, it takes longer for other countries to ratify the closer we get to more unstable countries developing a nuclear threat.
Чем дольше мы ждём, тем больше времени требуется другим странам на утверждение и тем ближе мы к большему числу нестабильных, представляющих ядерную угрозу стран.
The Senate will ratify Caesar's election as your co-consul for the coming year.
Сенат подтвердит избрание Цезаря, как твоего соконсула на следующий год.
The Senate will ratify your status, you get your triumph, stand for consul, and Pompey shall withdraw to Spain.
Сенат утвердит твой статус, ты получаешь пост консула, право на триумфальное шествие, а Помпей удалится в Испанию.
They'd need to ratify this.
Нам нужно их подтверждение.
All 'cause those bastards didn't ratify kyoto.
А все потому что эти гады никак не подпишут Киотский протокол.
Secondly, the required number of states in order to ratify the amendment to allow the income tax was never met, and this has even been cited in modern court cases.
У неё есть склонность к доминирующей философии и религии, чтобы поддержать фашизм.
I shall go straight to Paris to meet King Francis and ratify the new treaty between Your Majesties.
Я поеду прямо в Париж на встречу с королем Франциском и подпишу новый договор между вашими величествами.
Payments for the North Korean ones have been deposited. Once they ratify the law on Gallery Stimulation Act all illegal and stolen art kept in gallery will be legalised.
Платежи для северокорейцев были депонированы. будет легализовано.
That ratified the existence of God Will have to ratify, right?
Это одобрено существованием Бога должно будет одобрено, так?
And in other news1 the European Payliament today passed legislation to remove trade tariffs on imported African rice with 582 members of the 736-seat body voting to ratify the measure.
И другие новости. Европейский парламент одобрил закон об отмене тарифов на африканский рис 582-мя голосами из 736-ти.

Из журналистики

But it can no longer be taken for granted that other EU countries will automatically ratify the agreements that they reach between themselves as the lodestar for common policies.
Но нельзя и дальше гарантировать то, что другие страны-члены Евросоюза будут автоматически ратифицировать те соглашения, которых они достигли между собой, в качестве путеводной звезды для осуществления общей политики в разных областях.
Periodic meetings between the appropriate committees of the US Congress and the European Parliament would also be of great importance, as ultimately both bodies will have to ratify any international treaties.
Периодические встречи между соответствующими комитетами Конгресса США и Европейского Парламента также были бы очень важными, поскольку в конечном счете оба органа должны будут ратифицировать любые международные соглашения.
NEW DELHI - As stage-managed elections ratify the consequences of three decades of military rule in Burma, the perspective from its neighbor India may help explain why there is continued international acceptance of the country's long-ruling junta.
НЬЮ-ДЕЛИ. Так как срежиссированные выборы одобряют последствия трех десятилетий военного правления в Бирме, взгляд со стороны ее соседки Индии может помочь нам объяснить, почему существует международное признание хунты, которая уже давно правит в стране.
The absence of consecutive re-election at any level reinforces the party machines' power: they pick candidates, whom voters merely ratify at the polls.
Отсутствие последовательной процедуры переизбрания на каждом из уровней укрепляет силу партийного аппарата: он подбирает кандидатов, а избиратели лишь утверждают этот выбор своим голосованием.
The US Congress has yet to ratify a 2010 agreement providing China and other large emerging economies greater voting power in the World Bank and the International Monetary Fund.
Конгрессу США еще предстоит ратифицировать соглашение 2010 года, которое обеспечивает Китаю и другим крупным развивающимся экономикам больше силы в голосованиях во Всемирном банке и Международном валютном фонде.
Similarly, the US Congress should ratify the agreed changes to the governance of the IMF and the World Bank.
Кроме того, Конгресс США должен ратифицировать согласованные изменения в управлении МВФ и Всемирного банка.
But the organization was weak and inefficient, largely owing to the United States' refusal to ratify its charter.
Однако эта организация была слаба и неэффективна, во многом благодаря отказу США ратифицировать ее устав.
In 1993, Israel signed the international treaty banning chemical weapons, but did not ratify it because of the Arab states' refusal to follow suit as long as Israel maintained its nuclear advantage.
В 1993 году Израиль подписал международный договор, запрещающий химическое оружие, но он не ратифицировал его из-за отказа арабских государств поступать так же, пока Израиль сохраняет свое ядерное превосходство.
Its members draft legislation, ratify international treaties, and sign off on the nation's annual budget.
Его члены разрабатывают законы, ратифицируют международные договоры и утверждают годовой национальный бюджет.
But the League's unanimity requirement effectively gave all members veto power, and the United States Senate's refusal to ratify its Covenant condemned the effort to a premature death.
Но требование единогласия внутри Лиги фактически дало всем ее членам право вето, и отказ Сената США утвердить ее Устав обрек весь замысел на преждевременную смерть.
And, lo and behold, France, which is scheduled to ratify the Constitution by a referendum on May 29, gives the impression of wanting to vote against it.
И вдруг создается впечатление, что на референдуме 29 мая Франция собирается проголосовать против ратификации конституции.
But before the amendment can enter into force, two-thirds of the 152 signatories to the original convention must ratify it.
Но прежде чем поправка вступит в силу, две трети из 152 стран-подписантов первичного соглашения должны ратифицировать эту поправку.
Much negotiating blood has been spilled on the Treaty, and its rejection a second time by Irish voters would leave the Union unable to ratify and implement its provisions; this would inevitably lead to policy paralysis and institutional decay.
Много крови во время переговоров было пролито из-за Договора, и его отклонение во второй раз ирландскими избирателями сделает Союз неспособным ратифицировать и выполнять его условия; это неизбежно приведет к параличу политики и институционному развалу.
Ireland is the only country to put the Treaty to a referendum - all the other member states have chosen to ratify the Treaty by parliamentary means - and everything indicates that the result will be close.
Ирландия стала единственной страной, которая поставила вопрос ратификации договора на референдум - все остальные страны-члены выбрали путь парламентской ратификации - и все говорит о том, что результат будет похожим.

Возможно, вы искали...