B2

assert английский

утверждать

Значение assert значение

Что в английском языке означает assert?
Простое определение

assert

When someone asserts something, they say it with confidence. He asserted that he was innocent in the Chi Omega Murders.

assert

state categorically утверждать, заявлять, утвердить (= affirm, swear) to declare or affirm solemnly and formally as true Before God I swear I am innocent insist on having one's opinions and rights recognized Women should assert themselves more! assert to be true The letter asserts a free society

Перевод assert перевод

Как перевести с английского assert?

Синонимы assert синонимы

Как по-другому сказать assert по-английски?

Спряжение assert спряжение

Как изменяется assert в английском языке?

assert · глагол

Примеры assert примеры

Как в английском употребляется assert?

Простые фразы

Tabloids assert that the killer cucumber would have sodomised the mad cow.
Таблоиды считают, что огурец-убийца совратил бы бешеную корову.
European Protestantism departed from the Westminster Confession of Faith, which assert that the Pope is an Antichrist.
Европейский протестантизм отступил от Вестминстерского символа веры, в котором Папа римский был назван антихристом.

Субтитры из фильмов

The South must assert herself by force of arms.
Юг должен отстоять свои права с оружием в руках.
You plan to assert your innocence in court?
Когда будете в суде, то скажите, что вы невиновны.
Do you want to assert that I've threatened you?
Разве я вам угрожаю?
Same as we're entitled to have food and a roof. we assert our right to culture.
Также как мы имеем право на пищу и кров. мы утверждаем наше право на культуру.
Another much neglected group. unable to assert its rights. in our affluent society. where only production counts. is the group of the disabled.
Друга заброшенная группа, которая не может отстаивать свои права в нашем обществе изобилия, где ценется только производство, это группа инвалидов.
How come can you assert such a thing?
Как вы можете такое утверждать?
We'll see whether I can assert myself.
Пора проявить твёрдость.
You missed your chance. You didn't assert yourself.
Ты упустил случай, не смог себя поставить.
From now on, I'm going to assert my personality.
С этой минуты я намерен доказать свое превосходство.
Assert your independence, Gussie.
Прояви свою независимость, Гасси.
Where nests your creed? I can think that there is some sand in the desert because knowledge trustworthy assert it.
Я могу верить в этот песок в пустыне, потому что у меня есть надежная информация, подтверждающая это.
Yes. If I were. Or rather if A were to produce a female and have her assert that she was betrothed to me.
Да, если. если я. то есть если А найдет женщину,..
They should learn to assert themselves.
Им следует учиться самоутверждаться.
She needs to assert herself.
Она хочет самоутвердиться.

Из журналистики

Eliminating it will not only help farmers and the West as it tries to curtail heroin use, but also Afghanistan's infant government as it struggles to assert its national authority against the warlords.
Уничтожение маковых плантаций не только поможет фермерам и Западу, пытающемуся сократить потребление героина, но и молодому афганскому правительству в его борьбе за установление своей национальной власти над полевыми командирами.
Americans will need to find ways to assert their narrative of democracy, freedom, and rights in a manner that respects diversity and the views of others.
Американцам нужно будет найти способы утверждать свои взгляды на демократию, свободу и права в манере, уважающей разнообразие и мнения других.
Based on that doubt, France - a nuclear power since 1960 - withdrew in 1966 from the Alliance's permanent centralized military command in order to assert its own deterrent capability.
Эти сомнения привели к тому, что Франция, будучи ядерной державой с 1960 года, в 1966 году вышла из централизованного военного командного состава НАТО, для того, чтобы доказать собственную способность сдерживать противника.
The only way to resolve this problem is for NATO to assert its pacific intentions before the world.
Решить эту проблему НАТО сможет, только доказав миру свои мирные намерения.
First, the fighting itself may not be the cakewalk that some assert.
Во-первых, сами военные действия могут оказаться вовсе не увлекательной прогулкой, как нас пытаются убедить некоторые.
As Iran seeks to assert its influence and interests, as well as those of its Shia allies, its dispute with the Security Council over its nuclear program has become closely tied to its regional ambitions.
В то время как Иран стремится к укреплению своего влияния и интересов, как и его шиитские союзники, его спор с Советом Безопасности по поводу ядерной программы очень сильно ограничил его региональные амбиции.
As for Germany's ability to assert itself, there is not much evidence of it, despite the vigorous rhetoric.
Что касается способности Германии отстаивать свою позицию, тут особых свидетельств нет, несмотря на энергичную риторику.
The one thing that seems certain from the upcoming vote is that - barring any last-minute surprises - the billionaire Berlusconi will re-assert his hold over Italian politics.
В предстоящих выборах ясно одно: если только в последнюю минуту не произойдёт чего-нибудь необычного, миллиардер Берлускони вновь утвердит свою власть над итальянской политикой.
Always keen to assert the freedom to insult Muslims, the Dutch Freedom Party wants to ban all mosques.
Всегда выступают за свободу оскорбления мусульман, голландская Партия Свободы хочет запретить все мечети.
Governments across Asia are concerned that China's rapidly accumulating power is emboldening it to assert territorial and maritime claims against neighbors stretching from Japan to India.
Правительства во всей Азии обеспокоены тем, что быстро растущая мощь Китая толкает его на предъявление территориальных и морских претензий против соседей на всей протяженности границы от Японии до Индии.
Today, whether it is Arunachal Pradesh or Taiwan or the Senkaku Islands or even the Spratlys, China is dangling the threat of force to assert its claims.
Сегодня, будь то Аруначал-Прадеш, или Тайвань, или острова Сенкаку, или даже Спратли, Китай применяет угрозу силой, чтобы отстаивать свои претензии.
NEW YORK - The most important contribution of the Universal Declaration of Human Rights, adopted by the United Nations General Assembly 60 years ago, on December 10, 1948, was to assert a powerful idea: rights are universal.
НЬЮ-ЙОРК. Самым важным вкладом Всеобщей декларации прав человека, принятой на Генеральной Ассамблее ОНН 60 дней назад 10 декабря 1948 года, стало утверждение мощной идеи: права являются всеобщими.
A peaceful, democratic dawn in Iraq, they assert, would soon break over other authoritarian Arab states as well.
Мирный демократический рассвет, занявшийся в Ираке, заявляют они, вскоре поднялся бы также и над другими авторитарными арабскими государствами.
Those who assert that China is on the wrong side of history in its communication policies--and that the Internet means eventual democratization--ought to temper their optimism.
Те, кто утверждает, что Китай занял неправильное положение в истории с его политикой в отношении средств информации - и что Интернет означает наступление окончательной демократизации - должны попридержать свой оптимизм.

Возможно, вы искали...