compassion английский

сострадание, сочувствие

Значение compassion значение

Что в английском языке означает compassion?
Простое определение

compassion

If you have compassion, you are aware of the pain of other people and want to help make it better.

compassion

сострадание, сочувствие a deep awareness of and sympathy for another's suffering жалость the humane quality of understanding the suffering of others and wanting to do something about it

Перевод compassion перевод

Как перевести с английского compassion?

Синонимы compassion синонимы

Как по-другому сказать compassion по-английски?

Примеры compassion примеры

Как в английском употребляется compassion?

Простые фразы

Nothing is as important as compassion.
Нет ничего важнее, чем сострадание.
Nothing is as important as compassion.
Нет ничего важнее сострадания.
He felt pain and compassion.
Он испытывал боль и сострадание.
Tom's lack of compassion surprised Mary.
Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри.
Attachment isn't compassion.
Привязанность - это не сострадание.
Many people are experiencing compassion fatigue because of the constant tragedies being reported in the news.
Многие испытывают усталость от сострадания из-за новостных сообщений о непрекращающихся трагедиях.
Every sentient creature deserves compassion.
Каждое живое существо заслуживает сострадания.

Субтитры из фильмов

Sing it with deep compassion then.
Тогда прочувствовано.
That woman deserves no attention at all, no compassion.
Эта женщина не заслуживает ни малейшего внимания, ни малейшего сострадания.
You look only after your own business affairs, you don't have any compassion for the misery and the suffering of others, but please spare the innocent ones.
Занятые лишь своими интересами вы не замечаете ни нищеты, ни горя. Но невинность, пощадите хотя бы ее.
I had compassion for you from the first day I saw you.
Я испытывал к вам сочувствие в первый же день, когда увидел вас.
He'll be tried by 12 citizens. The people he's worked for. Let them show justice or compassion as they see fit.
Судьи его либо приговорят, либо помилуют, это их дело.
You seem to have a very pleasant life, but you inspire compassion, Madam.
На первый взгляд у вас беззаботная жизнь, но вы вызываете сострадание, госпожа.
And when he was yet a great way off, his father saw him and was moved with compassion and, running to him, fell upon his neck and kissed him.
И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его.
Look how Berger repaid us for your compassion.
Вы видели, как Бергер отплатил вам за ваше сострадание?
I have a great compassion for her.
Мне так ее жаль.
If you encounter a human without compassion or pity or morals. he grew up where these things weren't encouraged.
Если вы встретите человека без чувства сострадания или морали. Значит он вырос там, где эти чувства не поощрялись.
For compassion, no?
Из милосердия?
I can't believe that the noblest impulse of man. his compassion for another. can be completely dead here.
Не могу поверить, что лучшее человеческое качество, сострадание к ближнему, вам чуждо.
These days, gang members have no sense of duty or compassion to their own kind.
Сейчас у гангстеров нет чувства долга и сострадания к своим.
I'd had a ridiculous moment of compassion. It was over.
Если я и испытал сострадание, то оно улетучилось.

Из журналистики

Most of all, the Republican platform is devoid of compassion.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
For 40 years, compassion in politics receded.
В течение 40 лет сострадание в политике умирало.
In their private lives, Americans have become addicted to consumerism, which drains their time, savings, attention, and inclination to engage in acts of collective compassion.
Что касается частной жизни американцев, то они предаются неуемному потреблению, что лишает их времени, сбережений, внимания и стремления к актам коллективного сострадания.
As for religion, every religion embodies certain verities that are applicable to all mankind - justice, truth, mercy, compassion - and men often allow God to be blamed for their own sins.
Что касается религии, каждая религия включает в себя определенные истины, применимые ко всему человечеству, справедливость, правдивость, милосердие, сострадание - и человек часто позволяет себе обвинять бога в своих собственных грехах.
Many evade or reject paying taxes, in part by appealing for compassion towards the poor.
Многие уклоняются или отказываются платить налоги, взывая к состраданию в отношении бедных слоев.
Acknowledging the need to experiment and design new forms of economic organization must not mean abandoning fairness and compassion.
Признание необходимости экспериментировать и разрабатывать новые формы экономической организации не должно означать отказ от справедливости и сострадания.
Images of miserable refugee families drifting in the sea, at the mercy of rapacious smugglers and gangsters, can easily inspire feelings of pity and compassion (and not just in Germany).
Фотографии несчастных семей беженцев, дрейфующих в море, оставленных на милость алчных контрабандистов и гангстеров, может легко вдохновить чувства жалости и сострадания (не только в Германии).
It is, in any case, easier to appeal to compassion for refugees than to the acceptance of economic migrants.
Но в любом случае проще сочувствовать беженцам, чем экономическим мигрантам.
Most people appear to be more easily swayed by emotions - which can lead them to mass murder or warm compassion, depending on the circumstances - than by the cool calculus of rational self-interest.
Кажется, что на большинство людей сильнее влияют эмоции - которые могут привести как к массовому убийству, как к теплому состраданию, смотря на обстоятельства - чем прохладная логика рациональной личной выгоды.
Many of the countries that refused to take in suffering refugees were themselves, in due course, occupied and brutalized by the Nazis - and desperate for the compassion that they denied the Jews in July 1938.
Многие из стран, отказавшихся принять страдающих беженцев, в свое время сами столкнулись со зверствами нацистов - и молили о сострадании, в котором они отказали евреям в июле 1938 года.
Bhutan's Buddhist tradition understands happiness not as attachment to goods and services, but as the result of the serious work of inner reflection and compassion toward others.
Согласно буддистским традициям Бутана, счастье понимается не как приложение к товарам и услугам, а как результат серьезной работы по внутреннему самопознанию и сострадания к другим.
Her humanity and compassion are coupled with an acute sense of the iron discipline required for effective governance.
Ее человечность и сострадание, в сочетании с острым чувством железной дисциплины, необходимы для эффективного управления.
Let the international community show the same compassion and understanding to the Serbian people it applies when it has to decide whether to risk its own soldiers in an attempt to apprehend Karadzic and Mladic.
Пусть международное сообщество выражает такое же сочувствие и понимание к сербским людям, как и при принятии решения о том, стоит ли рисковать своими солдатами, чтобы задержать Караджича и Младича.
Although it illuminated the flaws of America's political system, it also restored my belief in the compassion of ordinary Americans.
Несмотря на то, что это проиллюстрировало недостатки политической системы Америки, это также восстановило мою веру в способность обычных американцев сострадать.

Возможно, вы искали...