A2

proportion английский

пропорция

Значение proportion значение

Что в английском языке означает proportion?
Простое определение

proportion

The proportion is the relationship in size between one part and another. Health care spending is taking up a much larger proportion of the government budget. The proportion of water to sugar should be two to one.

proportion

the quotient obtained when the magnitude of a part is divided by the magnitude of the whole magnitude or extent a building of vast proportions (= symmetry) balance among the parts of something the relation between things (or parts of things) with respect to their comparative quantity, magnitude, or degree an inordinate proportion of the book is given over to quotations a dry martini has a large proportion of gin adjust in size relative to other things give pleasant proportions to harmonize a building with those surrounding it (= balance) harmonious arrangement or relation of parts or elements within a whole (as in a design) in all perfectly beautiful objects there is found the opposition of one part to another and a reciprocal balance — John Ruskin

Перевод proportion перевод

Как перевести с английского proportion?

Синонимы proportion синонимы

Как по-другому сказать proportion по-английски?

Спряжение proportion спряжение

Как изменяется proportion в английском языке?

proportion · глагол

Примеры proportion примеры

Как в английском употребляется proportion?

Простые фразы

With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
С увеличением научных знаний, склонность человека ко злу увеличивается в той же пропорции, как склонность к добру.
This beer contains a high proportion of alcohol.
В этом пиве высокое содержание алкоголя.
Here the wages are paid in proportion to the amount of work done.
Здесь размер зарплат напрямую зависит от проделанной работы.
The punishment should be in proportion to the crime.
Наказание должно быть соразмерно преступлению.
The proportion of sunny days to rainy days last month was 4 to 1.
Соотношение солнечных дней к дождливым в прошлом месяце составило 4 к 1.

Субтитры из фильмов

Your regrettable affair. with a notorious young lady. who just met with an untimely end. would be quite inexplicable. had you not incurred, on behalf of that young lady. expenses out of all proportion to your avowed income.
Эти ваши достойные сожаления отношения с дурной молодой дамой, которая внезапно скончалась, были бы необъяснимы, если бы вы не подвергли себя, из-за этой молодой дамы, тратам, превзошедшим все ваши мыслимые доходы.
Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested.
Поэтому предложите Генриху подумать о своём выкупе, который должен быть соразмерен понесённым нами потерям, числу подданных, которых мы лишились, оскорблениям, которые мы перенесли.
It accounts for 34 percent of our gross intake and a higher proportion of our profits.
На него приходится 34 процента продаж..и ещё больший процент прибыли.
Would thou hadst less deserved, that the proportion both of thanks and payment might have been mine!
Когда бы заслужил Ты меньшего, я мог бы отплатить Тебе ценой достойной, но теперь Я не могу тебе воздать, как надо.
You'll notice that, like most men his head size is larger in proportion to the rest of his body. He also has a little more jaw.
Как и все мужчины. имеет крупную голову, сильные челюсти.
But before you hear it all distorted and blown out of proportion, before those Hollywood columnists get their hands on it, maybe you; d like to hear the facts, the whole truth.
Но перед тем,как история будет искажена и раздута, как голливудские обозреватели приложат к этому руку, может быть,вы захотите узнать факты,всю правду. Приглашаем вас принять в этом участие.
You're never told, the embroidery of your speech is completely out of proportion to anything you have to say.
Никогда не говори, преувеличения в твоём рассказе совершенно непропорциональны тому, что ты хочешь поведать.
I, that am curtailed of this fair proportion. cheated of feature by dissembling nature. deformed, unfinished. sent before my time into this breathing world scarce half made up. and that so lamely and unfashionable. that dogs bark at me as I halt by them.
Меня природа лживая согнула и обделила красотой и ростом. Уродлив, исковеркан и до срока я послан в мир живой; я недоделан, -такой убогий и хромой, что псы, когда пред ними ковыляю, лают.
I've never met anyone before. who aroused and revolted me in the same proportion.
Я никогда не встречала никого прежде. кто будоражил и вызывал отвращение у меня с одинаковой силой.
It started like nothing, and now it's blown out of proportion.
А то уже ситуация выходит из под контроля.
Yes, and it will break away. Acting as a safety valve of immense proportion.
Да, и этот отколотый участок земной коры выступит в качестве высвобожденной затычки.
Of course, it's just a matter of proportion.
Конечно, смотря какую часть взять.
The proportion of land to water is exactly as on your Earth.
Соотношение суши и воды такое же, как на вашей Земле.
People always ask me about the sheds. They've got it out of proportion.
Меня всегда спрашивают о сараях, не зная меры.

Из журналистики

At the same time, emerging-market central banks need to accumulate gold reserves, which they still hold in far lower proportion than do rich-country central banks.
В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
Recently, the IMF proposed a new global tax on financial institutions loosely in proportion to their size, as well as a tax on banks' profits and bonuses.
Недавно МВФ предложил новый глобальный налог для финансовых институтов, в какой-то мере пропорциональный их размерам, а также налог на прибыль банков и бонусы.
Since that risk is then passed on to taxpayers, imposing taxes on financial firms in proportion to their borrowing is a simple way to ensure fairness.
Поскольку эти риски потом перекладываются на плечи налогоплательщиков, то обложение налогами финансовых компаний пропорционально их займам - простой способ обеспечить справедливость.
American presidents are elected by an Electoral College in which each state votes in proportion to the number of members it has in Congress.
Американские президенты избираются коллегией выборщиков, в которой каждый штат голосует в пропорции: в зависимости от количества представителей, которых он имеет в Конгрессе.
But this may have been offset by a decline in the proportion of earnings coming from the US.
Но это может быть компенсировано снижением доли прибыли, происходящей из США.
A typical bank exam would include scrutiny of every single business loan and a large proportion of consumer loans.
Обычный анализ состоятельности банка включал бы тщательный анализ каждого кредита, предоставляемого юридическому лицу и значительной доли потребительских кредитов.
In the more unsuccessful countries - Italy, Austria, Germany, France, Portugal, and the Netherlands - the proportion of immigrants with a tertiary education is below a quarter.
В более неудачных странах - Италия, Австрия, Германия, Франция, Португалия и Нидерланды - соотношение иммигрантов с высшим образованием ниже четверти.
Since 1983, the proportion of funding for mathematical and computational research that comes from the Biological Division of the US National Science Foundation has increased about 50-fold.
С 1983 года финансирование математических и вычислительных исследований со стороны Подразделения биологии Национального научного фонда США увеличилось почти в 50 раз.
Now Taiwan has the highest proportion of engineers to total population in the world.
Сейчас Тайвань имеет самое высокое число инженеров в мире в расчете на одного жителя.
In Labour's first nine years of governing, public expenditure as a proportion of GDP was lower than in the comparable Conservative period.
В первые девять лет правления лейбористов государственные расходы по отношению к ВВП были ниже, чем в соответствующий период правления консервативной партии.
PRINCETON - In 2000, the world's leaders met in New York and issued a ringing Millennium Declaration, promising to halve the proportion of people suffering from extreme poverty and hunger by 2015.
ПРИНСТОН. В 2000 году мировые лидеры встретились в Нью-Йорке, результатом чего стала громкая Декларация тысячелетия, обещающая в два раза уменьшить к 2015 году долю населения, страдающего от крайней бедности и голода.
By contrast, the corresponding MDG was to halve the proportion of the world's people who are suffering from hunger (as well as of those living in extreme poverty).
Если сравнить, соответствующей целью развития тысячелетия было уменьшение доли населения в мире, страдающего от голода (а также тех, кто живет в крайней бедности).
Because the world's population is rising, halving the proportion of people suffering from hunger (and extreme poverty) means that the number will not be halved.
Поскольку мировое население растет, уменьшение в два раза доли людей, страдающих от голода (и крайней бедности) означает, что общее количество не будет уменьшено в два раза.

Возможно, вы искали...