изгонять русский

Перевод изгонять по-французски

Как перевести на французский изгонять?

Примеры изгонять по-французски в примерах

Как перевести на французский изгонять?

Простые фразы

Надо изгонять англицизмы из своего словаря.
Il faut bannir les anglicismes de votre vocabulaire.

Субтитры из фильмов

Эта работа заняла у меня много лет, так что, я думаю, я буду пасти свиней или же изгонять проказу.
Non? Ça n'a pas été facile de décrocher ce boulot. Je curerai les lépreux ou ferai quelque chose.
Похоже, из квартиры надо изгонять нечистые силы.
L'appartement va être baptisé, on dirait.
Очень сильные, хорошо умеют изгонять.
Très puissantes. Elles savent bannir.
Разве это само по себе не должно изгонять Дьявола?
Le baptême est censé faire fuir le Diable, non?
И это тебя будут изгонять, и тогда ты наконец осознаешь, что ты не можешь бороться с неизбежным.
Tu seras celui qu'on banni, Et alors tu réaliseras que tu ne peux pas stopper l'inévitable.
Макс, не знаю, насколько это было умно, изгонять нашего единственного потенциального делового партнёра.
Max, je sais pas si c'était très intelligent, de gâcher notre seul contact professionnel potentiel.
Но вместо того, чтобы изгонять демонов, он вытягивает тёмную силу из людей.
Seulement, au lieu de la retirer des démons, ça retire la magie noire des gens.
Как можно изгонять кого-то, кто прожил всю свою жизнь как шайен?
Comment peux-tu bannir quelqu'un Qui a vécu sa vie entière comme un Cheyenne?
Ты пытаешься это исправить, но изгонять себя в Далтон - не выход.
Donc tu essayes d'arranger les choses. Mais t'exiler à Dalton ne changera rien.
Я из твоей сучки пришёл изгонять бесов!
Je suis ici pour exorciser ta salope.
Один из наиболее древних титулов, чтобы изгонять запах выскочки.
Un des plus ancien titre, Pour enlever l'odeur arriviste?
Мы должны уехать сейчас же или кто-то должен научиться срочно изгонять демонов.
C'est le motel.
И эта история оборачивается трагедией, когда он понимает, что он уже больше не человек, а всего лишь машина. и вследствие этого его всегда будут отталкивать, изгонять из общества и он всегда будет ужасно и трагически. одинок.
La tragédie de l'histoire survient lorsqu'il réalise qu'il n'est plus humain, qu'il n'est plus qu'une machine. et qu'il sera donc toujours marginalisé, toujours frappé d'ostracisme, et toujours incroyablement et tragiquement. seul.
Скажи, чтобы пришла изгонять из неё беса.
Qu'elle vienne la faire exorciser.

Из журналистики

Оказавшись не в состоянии справиться с иудаизмом, стали убивать и изгонять евреев.
Lorsque le judaïsme ne capitulait pas, les juifs étaient expulsés ou massacrés.

Возможно, вы искали...