provare итальянский

пробовать

Значение provare значение

Что в итальянском языке означает provare?

provare

tentare di fare qualcosa di cui non si conosce l'esito (per estensione) assaggiare un cibo o una bevanda, spesso per la prima volta (senso figurato) cercare di compiere o realizzare obiettivi tanto desiderati, persino per molti anni, anche se non proprio con tutto sé stesso comunque pur sapendo di averne le forze nel ritrovare quell'intima parte interiore di sé  Il certo futuro sposo, ancora per convincerla: "Fidati di me... Proviamoci: non è per nulla difficile, il peggio è già passato" tentare

Перевод provare перевод

Как перевести с итальянского provare?

Примеры provare примеры

Как в итальянском употребляется provare?

Простые фразы

Anch'io vorrei provare ad andare alle Hawaii.
Я тоже хочу попробовать поехать на Гавайи.
Dovresti provare a essere più educato.
Ты должен попытаться быть вежливее.
L'uomo non può non provare gioia, e la gioia non può non manifestarsi. Se questa manifestazione non è conforme al Tao - è il caos.
Человек не может не радоваться, а радость не может не выражаться. Если выражение не согласуется с Дао, - быть хаосу.
Se non riesci a risolvere il problema, dovresti provare un metodo diverso.
Если ты не можешь решить проблему, тебе следует попробовать иной способ.
Vuole provare?
Хотите попробовать?
Volete provare?
Хотите попробовать?
Vuoi provare?
Хочешь попробовать?
Ho bisogno come minimo di provare.
Мне нужно по меньшей мере попытаться.
Non provare ad abbandonare la città.
Не пытайся покинуть город.
È inutile provare a risolvere l'indovinello.
Нет смысла пытаться решить загадку.
Possiamo quanto meno provare.
Мы можем по меньшей мере попробовать.
Volete provare?
Хотите померить?
Volete provare?
Хотите примерить?
Continua a provare.
Продолжай попытки.

Субтитры из фильмов

Volevo provare a migliorare le cose, tipo, scusarmi. e farle sapere che non volevo. non volevo rovinare tutto o fare qualcosa di imbarazzante per lei.
Я просто пыталась сделать как лучше, и, типа, извиниться, и я просто хотела, чтобы она знала, что я, ну знаете, я не хотела облажаться, или заставить чувствовать ее себя неловко.
Questa crema che ho fatto, la vuoi provare?
Я сделал увлажняющий крем. Хотите попробовать?
Lo stiamo inseguendo. Potrebbero provare a tirarci in una trappola.
Это может быть ловушка.
Avresti dovuto provare un improvviso senso di chiarezza e. avresti ricordato le cose a cui tieni veramente.
А какая первая часть из трёх? Фальшивое свидание. И Грэм, и Джессика ведут дела в районе Викер Парка.
Ehi. non ci provare.
Ну, теперь ты в курсе.
Mai un momento per provare.
Никогда. никаких репетиций.
In futuro, dovresti davvero provare alcuni vini dell'Arizona.
На будущее, попробуйте аризонские вина.
La vecchia me avrebbe apprezzato una bella chiacchierata come ai vecchi tempi, ma ho recentemente deciso di provare a uscire dai miei schemi.
Прежняя я, была бы всеми руками за за старый добрый праздник подколов, но на днях я решила, что попытаюсь изменить свои привычки.
Siamo pronte a provare qualche abito?
Готовы примерять платья?
Mitico, voglio provare a fumare e a bere.
Отлично.
Potrei provare a picchiarti ogni mattina prima di colazione.
Давай кроме шуток, дорогая.
Non c'è niente di male a provare.
Тебя не убьёт, если ты попробуешь.
Cosa che uomo o donna non dovrebbero provare!
И мне знакомо чувство одиночества, когда мир против тебя.
Ottima, ci vorranno 10 anni ma possiamo provare.
Пожалуй.

Из журналистики

È dunque pericoloso provare a fare estrapolazioni a partire dalle tendenze di breve periodo.
Поэтому делать выводы на основании кратковременных тенденций опасно.
Il mondo degli scacchi rappresentava da tempo il perfetto terreno di battaglia su cui provare la superiorità del sistema comunista.
Шахматный мир долго был прекрасным полем битвы, на котором можно было доказать превосходство коммунистической системы.
Dopo cinquant'anni di inefficienza, è giunto il momento di provare qualcosa di nuovo e, almeno nel breve termine, i trasferimenti di fondi sembrano essere l'opzione migliore.
После 50 лет неэффективности настало время попробовать что-то новое. По крайней мере, в ближайшей перспективе денежные переводы кажутся наилучшим вариантом.
Innanzitutto, non sono semplici da rilevare con sicurezza e sono persino più difficili da provare.
Во-первых, их не так легко с уверенностью обнаружить и еще труднее их доказать.
I consigli fiscali non dovrebbero essere posti nella condizione di provare a interpretare il fiscal compact.
Фискальные советы не должны оказаться в положении, когда они пытаются интерпретировать букву фискального договора.
Gli osservatori moderati hanno ragione a sostenere che non si può provare ciò che sarebbe successo in altre condizioni.
Но умеренные наблюдатели правы, что нельзя доказать, что бы случилось в обратном случае.
Spetta alla Germania provare di essere all'altezza delle responsabilità di leadership che sono ricadute su di lei per il suo stesso successo.
Германии остается жить в соответствии с ответственностью лидера, которую навязывает ей ее собственный успех.

Возможно, вы искали...