aufschlagen немецкий
распахнуть
Значение aufschlagen значение
Что в немецком языке означает aufschlagen?
aufschlagen
Перевод aufschlagen перевод
Как перевести с немецкого aufschlagen?
aufschlagen немецкий » русский
Синонимы aufschlagen синонимы
Как по-другому сказать aufschlagen по-немецки?
aufschlagen немецкий » немецкий
Примеры aufschlagen примеры
Как в немецком употребляется aufschlagen?
Простые фразы
Kannst du mit einer Hand ein Ei aufschlagen?
Ты можешь разбить яйцо одной рукой?
Субтитры из фильмов
Wenn wir es aufschlagen, dürfen wir es nicht quälen. Wir müssen es gnädig und schnell exekutieren, wie eine Guillotine.
Поэтому, когда мы разбиваем его не нужно его мучить, мы должны быть милосердны и быстры, как гильотина.
Als er im Bett war, hörte er den Körper aufschlagen, die Frau schreien, lief so schnell er konnte zur Eingangstür, hörte wen hinablaufen und nahm an, es sei der Junge.
Потом лег, услышал, как упало тело и вскрикнула женщина, кое-как доковылял до двери, услышал шаги и решил, что это мальчик.
Sie plündern, stehlen und brennen alles nieder. wobei sie an den Steilwänden des Vesuvs ihr Lager aufschlagen.
Грабят, убивают, сжигают всё на своём пути. Их лагерь находится на склоне Везувия.
Auf den Boden so aufschlagen, dass er die Energie absorbiert.
Ты должен упасть, абсорбируя энергию.
Am Liebsten würde ich dir deinen Schädel aufschlagen und ein bisschen Freundlichkeit hineinfüllen.
Я бы хотела разбить твою голову и вложить туда хоть немного доброты!
Mr. Dorsey, würden Sie bitte Seite 23 aufschlagen?
М-р Дорси, пожалуйста, перейдите к 23-й странице.
Du darfst zuerst aufschlagen.
Я позволю тебе проиграть.
Dann wollen wir mal ein Lager aufschlagen.
Ладно, давайте разобьем лагерь.
Bitte Seite 54 aufschlagen.
Все, откройте страницу 54.
Zündrad abziehen, aufschlagen und werfen!
Вырвать шнур взрывателя, и бросать!
Und halt die Luft an, bevor wir aufschlagen.
И задержи воздух перед тем, как приземлимся.
Ich war gehetzt, weil ich das Lager aufschlagen will.
Надо скорее дойти до скалы и поставить палатку.
Ich bin mir sicher, die waren nicht da. Wie hätten wir ein Lager aufschlagen sollen zwischen drei Steinhaufen?
Мы не могли поставить палатку точно между тремя кучками камней.
Ich überlege mir ernsthaft, ob ich nicht mein Bett hier aufschlagen soll.
И передай своим дружкам, что я думаю поставить здесь спальник.
Из журналистики
Aber ohne eine neue Führung, die bereit ist, diese umzusetzen, wird es sehr lang dauern, bis Libyen ein neues Kapitel aufschlagen kann.
Но без нового руководства, которое будет готово провести их, пройдет немало времени, прежде чем Ливия перевернет очередную страницу своей истории.
Es ist an der Zeit, dass Mexiko ein neues Kapitel beginnt, aber es muss das richtige Kapitel aufschlagen.
Пришло время для Мексики перевернуть страницу, но она должна перевернуть правильную страницу.