СОВЕРШЕННЫЙ ВИД spatřit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД spatřovat

spatřit чешский

созерцать

Значение spatřit значение

Что в чешском языке означает spatřit?

spatřit

увидеть kniž. uvidět

Перевод spatřit перевод

Как перевести с чешского spatřit?

Синонимы spatřit синонимы

Как по-другому сказать spatřit по-чешски?

Спряжение spatřit спряжение

Как изменяется spatřit в чешском языке?

spatřit · глагол

Примеры spatřit примеры

Как в чешском употребляется spatřit?

Субтитры из фильмов

Ale nikdo nesmí spatřit Velkého Oza!
Но никто не смеет видеть великого волшебника!
Nikdo nesmí spatřit Velikého Oz!
Приказ таков: никто не смет его видеть.
Budete mít tu čest, spatřit všechno na vlastní oči.
Вы сможете увидеть все это своими глазами.
Když se odeberete na svou cestu, nesmí žádné oko spatřit váš odchod.
Выходя из дому, никто не должен вас видеть.
Nesnaž se je spatřit.
Не смотри на них!
Abych vás přinutil spatřit mě, promluvil jsem. Nečekaný příspěvek do rozhovoru. který přitáhl pozornost publika k autorovi.
Ваш взгляд, переводимый с одного на другого, скользил по мне, словно меня и не было.
Přál bych si spatřit její úsměv.
Я хотел бы увидеть как она улыбается.
Není to právě uklidňující zážitek, probudit se ráno a spatřit soudce, navlečeného v tom šíleném slavnostním hávu, jak vám trčí u postele!
Как вам это понравится? Продираешь глаза, а к тебе на кровать лезет судья в мантии. Он уже снял пиджак.
Chceš si snad sám sobě upřít tu slávu, Tonilo, spatřit důkaz božství na vlastní oči?
Не будешь же ты отрицать этого великолепия, Тонила увидеть доказательство божественности своими глазами?
Během jediné hodiny jsme byli opět na cestě a šestého dne, jsme již mohli v dálce spatřit věže města Cheng-Ting.
Так через час, мы уже были снова на ходу, и на шестой день нашего путешествия, на горизонте уже были видны башни Чэн-Тинг.
Chtěl jsem znovu spatřit hrob vévody de Montpensier.
Я хотел увидеть вновь и увидел могилу. герцога де Монпансье.
Viděl jsem část sebe, kterou by člověk neměl spatřit.
Я видел ту часть себя, которую не должен видеть ни один человек.
Jelikož jdeme do boje a své milované už nemusíme nikdy více spatřit, tak bych chtěl oznámit, že se zítra hodlám oženit.
Поскольку мы собираемся на битву, может случиться, что мы больше не увидим, тех кого любим Хочу объявить, что завтра я намерен жениться.
Chci vědět, co jsou ty vize, které tam jsou, ale nemůžu je spatřit.
Хочу узнать, что это за образы, которые мне не удается увидеть.

Из журналистики

Odmítám přijmout názor, že Ukrajina je tak tragicky spjata s bezhvězdnou půlnocí komunistického dědictví, že nikdy nemůže spatřit úsvit míru a opravdové evropské jednoty.
Я отказываюсь принимать точку зрения, что Украина так безнадежно привязана к беззвездной тьме коммунистического наследия, что никогда не сможет увидеть яркий рассвет мира и истинного европейского единства.
Uvažme mnohé indické a pákistánské Brity druhé generace, jež lze spatřit, jak v kvalitních oblecích a s laptopem v ruce létají do celého světa.
Взгляните на многих британцев, - выходцев из Индии и Пакистана во втором поколении, - которые в деловых костюмах и с ноутбуками в портфелях разъезжают по всему миру.
Evropské vlády v posledním desetiletí promrhaly čas, kdy důležité reformy mohly spatřit světlo světa v mnohem menších porodních bolestech.
Европейские правительства упустили последнее десятилетие экономической активности, время, когда серьезные экономические реформы можно было осуществить относительно безболезненно.
Podobně platí, že papíroví draci se často zapletou do stromů a pokud byste vylezli na strom, abyste jej vymotali, mohli byste se podívat přes zeď k sousedovi a spatřit jeho ženu bez šátku, čímž byste zhřešili.
Точно также, воздушные змеи могут запутаться в ветвях деревьев, и если вы залезете на дерево, чтобы освободить змея, вы можете случайно заглянуть во двор соседа и увидеть женщину без чадры, что является грехом.
Jediné konkrétní výsledky obrovského přílivu peněz lze spatřit v ruských vilách na francouzské Riviéře, ve skandálu praní peněz v Bank of New York a v tajných švýcarských kontech kremelských úředníků.
Единственный конкретный результат огромного притока денег можно наблюдать на виллах российских владельцев на французской Ривьере, в скандале отмывки денег в Банке Нью-Иорка, и секретных счетах кремлевских официальных лиц во швейцарских банках.
Holanďané, Němci a Dánové, kteří si nemohli koupit polské farmy a zmodernizovat je, budou na polský venkov přijíždět jako do disneylandu, do míst, kde lze dosud spatřit dávnou minulost.
И тогда, вместо того, чтобы покупать польские фермы и модернизировать их, голландцы, немцы и датчане, а также жители других стран будут посещать фермы как своего рода сельский Диснейлэнд, то место, где можно посмотреть как выглядело далекое прошлое.
Při zpětném ohlédnutí lze snadno spatřit důvod.
Оглядываясь назад, легко понять, почему.

Возможно, вы искали...