CT | at | Ac | pct
A1

act английский

акт, действовать

Значение act значение

Что в английском языке означает act?
Простое определение

act

& If you act in some way, you do something that makes people think you are that way. When he must do something, he acts quickly. Don't do anything strange. Just act normal. She acted the fool when she saw him. If you act, you perform in a film or a play. Daniel Radcliffe acts in the Harry Potter films.

act

Something done, a deed. Going into the house on fire to help a child was a brave act. An act is a law made by the government. The UK's Freedom of Information Act was passed in 2004. It lets people ask questions of the government. An act is when you do something to make people believe something other than the truth. Susan seems nice, but it's all an act. An act is a part of a play, opera, ballet, musical, film, or other theatrical piece. An act is sometimes divided into scenes. The curtain comes down at the end of each act.

act

акт, постановление, закон a legal document codifying the result of deliberations of a committee or society or legislative body (= move) perform an action, or work out or perform (an action) think before you act We must move quickly The governor should act on the new energy bill The nanny acted quickly by grabbing the toddler and covering him with a wet towel действие, акт, поступок, дело something that people do or cause to happen действовать, поступать, делать, вести себя (= behave, do) behave in a certain manner; show a certain behavior; conduct or comport oneself You should act like an adult Don't behave like a fool What makes her do this way? The dog acts ferocious, but he is really afraid of people акт, действие a subdivision of a play or opera or ballet (= play) play a role or part Gielgud played Hamlet She wants to act Lady Macbeth, but she is too young for the role She played the servant to her husband's master discharge one's duties She acts as the chair In what capacity are you acting? номер (= routine, number) a short theatrical performance that is part of a longer program he did his act three times every evening she had a catchy little routine it was one of the best numbers he ever did (= play) pretend to have certain qualities or state of mind He acted the idiot She plays deaf when the news are bad a manifestation of insincerity he put on quite an act for her benefit играть (= play) perform on a stage or theater She acts in this play He acted in 'Julius Caesar' I played in 'A Christmas Carol' be engaged in an activity, often for no particular purpose other than pleasure be suitable for theatrical performance This scene acts well (= work) have an effect or outcome; often the one desired or expected The voting process doesn't work as well as people thought How does your idea work in practice? This method doesn't work The breaks of my new car act quickly The medicine works only if you take it with a lot of water behave unnaturally or affectedly She's just acting

Перевод act перевод

Как перевести с английского act?

Синонимы act синонимы

Как по-другому сказать act по-английски?

Спряжение act спряжение

Как изменяется act в английском языке?

act · глагол

Примеры act примеры

Как в английском употребляется act?

Простые фразы

You should act more calmly.
Ты должен вести себя спокойнее.
I'll act on your advice.
Я сделаю так, как ты посоветовал.
You must act under the leadership of your supervisor.
Вы должны работать под руководством своего начальника.
You must act more wisely.
Ты должен действовать благоразумнее.
You must act more wisely.
Ты должен действовать мудрее.
You must act more wisely.
Ты должен поступить мудрее.
We must act at once.
Мы должны действовать немедленно.
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
Молодой человек, по всей видимости, был в отчаянии, пойдя на столь страшный поступок.
Does the medicine act quickly?
Это лекарство действует быстро?
These pills act on the heart.
Эти пилюли действуют на сердце.
If you act like a child, you will be treated as such.
Если вы будете вести себя, как ребенок, с вами будут обращаться так же.
If you act like a child, you will be treated as such.
Если вы будете действовать, как ребенок, с вами так же будут обращаться.
An Englishman would act in a different way.
Англичанин повёл бы себя иначе.
You must act according to your principles.
Ты должен поступать в соответствии со своими принципами.

Субтитры из фильмов

So, here's the thing that makes most kids happy, but the teachers act like the peanut is the devil's bean.
А учителя считают арахис дьявольским орехом.
The whole thing was an act.
Да, это было понарошку.
Before we act, we must first talk to Nick.
Он правильный пацан.
Right - there may be a solution but we have to act now.
Да. Возможно одно решение, но приступать надо сейчас.
Just let him continue being anxious for a while. Now he should be able to see that we are teasing Lee Jae Sin. The Royal Committee, in accordance with Article 14 Section 2 of the Royal Family Act, hereby selects Princess Lee Jae Sin for inheritance.
Пусть поволнуется. как мы дразним Ли Джэ Шин. провозглашает Принцессу Ли Джэ Шин наследницей престола.
They really know how to act pretentiously.
Умеют же вывернуться.
SO THAT, EITHER WAY, S-SHE COULD ACT DECISIVELY AND WITHOUT REGRET. IS THAT POSSIBLE?
Так ваш сын не менял ничего в доме с тех пор, как его жена умерла?
Listen, you better get your act together, young lady, or you're gonna run this new life off in the ditch.
Слушай, ты лучше соберись, барышня, иначе ты загонишь свою новую жизнь в кювет.
You are a class act.
Ты первоклассный.
All I got to do is puff up my chest and act a little gangster.
Я черный, окей? Все, что нужно, это выпятить грудь вперед и вести себя как гангстер.
What if they're black? - Then I just act crazy, man.
Что, если и они черные?
One day you'll understand that you don't always have to act like an idiot to get what you want.
В один день вы поймете, что не должны всегда вести себя как идиоты, чтобы получить желаемое.
Which is why we need to act fast.
Именно поэтому мы должны действовать быстро.
It simply is an act of self deception to put that kind of religious interpretation on out of thought.
Ёто просто акт самообмана налагать религиозные интерпретации на такого рода мысли.

Из журналистики

Any train accident or airplane crash is now at first suspected of being an act of terrorism.
В любом железнодорожном происшествии или случае падения самолета сначала подозревают террористический акт.
Yet none of them act on that principle in other areas.
Все же ни одно из них не действует по тому же принципу в других областях.
To me, uncertainty should make us act more resolutely today, not less.
По моему же мнению, неопределенность должна заставить нас действовать более, а не менее решительно.
The EU could act as a magnet to bring the region closer together by bringing the region as a whole closer to Europe.
ЕС могло бы стать магнитом в деле скрепления региона изнутри, за счет привлечения его ближе к Европе.
It has so far failed to act.
Ничего не сделано до сих пор.
For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption.
Чтобы внутренний спрос действовал в качестве двигателя экономического роста, политика должна перераспределять ресурсы от инвестиций к потреблению.
This is reflected in Sarkozy's openly pro-American stance - an act of political courage in a France where anti-Americanism is running high.
Это отражается в открыто проамериканской позиции Саркози - акт политического мужества во Франции, где антиамериканские настроения очень сильны.
Still, the Court should not hesitate to act outside Africa when mass atrocities demand redress.
Но, всё же, МУС не следует колебаться с действиями за пределами Африки, если возникает необходимость остановки массовых бесчинств.
Failing to act now will increase costs in the future - both financial and humanitarian.
Отказ от действий сегодня увеличит затраты в будущем, причем как финансовые, так и гуманитарные.
From Liberia to the Congo, the predicament of the African continent today demands that the press act not only as a watchdog, but as a goad.
От Либерии до Конго тяжелое положение африканского континента сегодня требует, чтобы пресса действовала не только как наблюдатель, но как побудитель к действиям.
In other words, we must act in accordance with the recognition that climate change and its effects on people in both rich and poor countries remains a threat to global security.
Иными словами, мы должны действовать с осознанием того факта, что изменение климата и его воздействие на жителей как богатых, так и бедных стран остается угрозой глобальной безопасности.
During any lull, a fanatic from either side could jump to center stage and, through an act of utter madness, kick up the settling dust and dash the hopes of the many on both sides who still long for a lasting peace.
Во время любого затишья фанатик любой из сторон может выскочить на центральную сцену и, с помощью акта абсолютного безрассудства, поднять осевшую пыль и разбить надежды многих людей по обе стороны, из тех, кто все еще надеется на длительное перемирие.
The moment to act is now.
Теперь настал момент для действий.
Compared to 2008-2009, when policymakers had ample space to act, monetary and fiscal authorities are running out of policy bullets (or, more cynically, policy rabbits to pull out of their hats).
По сравнению с 2008-2009 годами, когда политикам было достаточно пространства для маневра, монетарная и фискальная власти уже истратили все политические патроны (или, более цинично, политических кроликов, вытаскиваемых из их шляп).