hol | old | hod | holy
A1

hold английский

держать

Значение hold значение

Что в английском языке означает hold?
Простое определение

hold

When you hold something, you put it in your hand and keep it there. He held the pen tightly as he wrote the letter. When you hold something, you keep it in one place and do not let it move away. The police hold people who do crimes in prison. If you hold someone accountable/responsible/liable, you put the responsibility for something on them. It's not clear if parents should be held responsible for the problems their children cause. We are trying to finally get tobacco companies held responsible for killing people. / If something holds true/good, it is or continues to be true. The drug extends life for mice. If this holds true in humans as well, it will be a great advance. He might be able to do it, but I don't think that holds for most men. If you hold somebody prisoner/hostage/captive, you do not allow them to go free. Police in Luxembourg say a gunman holding 29 children hostage is demanding a mini-bus to take him to the airport.

hold

(= keep) keep in a certain state, position, or activity; e.g keep clean hold in place She always held herself as a lady The students keep me on my toes держать (= take hold) have or hold in one's hands or grip Hold this bowl for a moment, please A crazy idea took hold of him (= throw, have, make, give) organize or be responsible for hold a reception have, throw, or make a party give a course (= have, have got) have or possess, either in a concrete or an abstract sense She has $1,000 in the bank He has got two beautiful daughters She holds a Master's degree from Harvard (= view as, take for) keep in mind or convey as a conviction or view take for granted view as important hold these truths to be self-evident I hold him personally responsible to close within bounds, limit or hold back from movement This holds the local until the express passengers change trains About a dozen animals were held inside the stockade The illegal immigrants were held at a detention center The terrorists held the journalists for ransom (= harbor, harbour, entertain) maintain (a theory, thoughts, or feelings) bear a grudge entertain interesting notions harbor a resentment хранить, сохранять, сохранить, оставлять, оставить (= retain) secure and keep for possible future use or application The landlord retained the security deposit I reserve the right to disagree поддерживать, поддержать (= support, hold up) be the physical support of; carry the weight of The beam holds up the roof He supported me with one hand while I balanced on the beam What's holding that mirror? (= bear) have rightfully; of rights, titles, and offices She bears the title of Duchess He held the governorship for almost a decade содержать, вмещать (= carry, contain) contain or hold; have within The jar carries wine The canteen holds fresh water This can contains water захват, хватка, сжатие, схватывание, зажатие, держание, удерживание (= clasp, grasp, grip) the act of grasping he released his clasp on my arm he has a strong grip for an old man she kept a firm hold on the railing remain in a certain state, position, or condition The weather held They held on the road and kept marching носить, нести (= carry) support or hold in a certain manner She holds her head high He carried himself upright (= accommodate, admit) have room for; hold without crowding This hotel can accommodate 250 guests The theater admits 300 people The auditorium can't hold more than 500 people assert or affirm Rousseau's philosophy holds that people are inherently good power by which something or someone is affected or dominated he has a hold over them be valid, applicable, or true This theory still holds (= grasp) understanding of the nature or meaning or quality or magnitude of something he has a good grasp of accounting practices have as a major characteristic The novel holds many surprises The book holds in store much valuable advise hold the attention of The soprano held the audience This story held our interest She can hold an audience spellbound remain committed to I hold to these ideas бронировать, забронировать, резервировать, зарезервировать, заказывать, заказать (= reserve, book) arrange for and reserve (something for someone else) in advance reserve me a seat on a flight The agent booked tickets to the show for the whole family please hold a table at Maxim's (= bind) bind by an obligation; cause to be indebted He's held by a contract I'll hold you by your promise защищать, защитить, оборонять, оберегать, беречь protect against a challenge or attack Hold that position behind the trees! Hold the bridge against the enemy's attacks (= contain, take) be capable of holding or containing This box won't take all the items The flask holds one gallon stop dealing with hold all calls to the President's office while he is in a meeting aim, point, or direct Hold the fire extinguisher directly on the flames cover as for protection against noise or smell She held her ears when the jackhammer started to operate hold one's nose keep from departing Hold the taxi Hold the horse take and maintain control over, often by violent means The dissatisfied students held the President's office for almost a week a cell in a jail or prison a stronghold keep from exhaling or expelling hold your breath ожидание (= delay) time during which some action is awaited instant replay caused too long a delay he ordered a hold in the action (= halt, arrest) cause to stop Halt the engines Arrest the progress halt the presses (= carry) drink alcohol without showing ill effects He can hold his liquor he had drunk more than he could carry соглашаться, совпадать (= agree, concord) be in accord; be in agreement We agreed on the terms of the settlement I can't agree with you! I hold with those who say life is sacred Both philosophers concord on this point (= apply, go for) be pertinent or relevant or applicable The same laws apply to you! This theory holds for all irrational numbers The same rules go for everyone (= defy, withstand) resist or confront with resistance The politician defied public opinion The new material withstands even the greatest wear and tear The bridge held (= declare) declare to be She was declared incompetent judge held that the defendant was innocent (= control, hold in, moderate) lessen the intensity of; temper; hold in restraint; hold or keep within limits moderate your alcohol intake hold your tongue hold your temper control your anger заключение, содержание под стражей, задержание, арест (= detention, custody) a state of being confined (usually for a short time) his detention was politically motivated the prisoner is on hold he is in the custody of police ручка, рукоятка (= handle, grip) the appendage to an object that is designed to be held in order to use or move it he grabbed the hammer by the handle it was an old briefcase but it still had a good grip трюм (= cargo area) the space in a ship or aircraft for storing cargo

Перевод hold перевод

Как перевести с английского hold?

Синонимы hold синонимы

Как по-другому сказать hold по-английски?

Спряжение hold спряжение

Как изменяется hold в английском языке?

hold · глагол

Примеры hold примеры

Как в английском употребляется hold?

Простые фразы

Hold on, someone is knocking at my door.
Подожди, кто-то стучит в мою дверь.
Sometimes I can't hold my emotions.
Иногда я не могу сдержать эмоций.
You've got to learn to hold your tongue.
Ты должен научиться держать язык за зубами.
I think your theory does not hold water.
По-моему, твоя теория не выдерживает никакой критики.
What position do you hold?
Какая у вас должность?
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
Наш профессор пообещал повременить с заключительным экзаменом ещё неделю.
Hold the vase in both hands.
Держи вазу обеими руками.
Hold the vase in both hands.
Держите вазу обеими руками.
My backyard can hold more than ten people.
Мой задний двор может вместить больше десяти человек.
She screamed with horror as someone took hold of her arm.
Она завопила от ужаса, когда кто-то схватил её за руку.
We hold that he is not guilty.
Мы считаем, что он не виновен.
Hold the rope.
Держи верёвку.
Hold the rope.
Держите верёвку.
Hold on to the rope.
Держись за верёвку.

Субтитры из фильмов

Hold on, man.
Что происходит?
Hold up there, Mohammed.
Стой на месте, Мохаммед.
Governments can't just hold us indefinitely for no reason.
А правительство не может просто взять и бесконечно держать людей в заключении без причины.
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
But hold on. Hold on. Hold on.
Но стой, стой, погоди.
Hold your hands up.
Руки вверх.
I'm going to hold hands with her (join with her in business) and open a Kingdom in Shanghai.
Да. В тесном сотрудничестве мы открываем шанхайский филиал.
It's hard for me to even hold hands and sleep!
И спать с тобой за ручку я не выдержу.
I really need to hold it in, too.
Есть же пределы моему терпению.
If our eyes meet and they barge in, I would hold my breath, or something like that.
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание. как-то так.
I'm planning to hold him tight and stay by his side.
Крепко схвачусь за него и останусь рядом.
If you get scared, hold me.
Если страшно - Если вижу твою улыбку.
He would hold a funeral obediently?
Он назначил похороны?

Из журналистики

At the same time, emerging-market central banks need to accumulate gold reserves, which they still hold in far lower proportion than do rich-country central banks.
В то же время, центральным банкам развивающихся стран необходимо накапливать золотой резерв, размер которого у них по-прежнему гораздо меньше, чем у центральных банков богатых стран.
If you are a high-net-worth investor, a sovereign wealth fund, or a central bank, it makes perfect sense to hold a modest proportion of your portfolio in gold as a hedge against extreme events.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
Those negotiations should have begun seriously last year, but the war in Georgia intervened to put them on hold.
Эти переговоры должны были всерьез начаться в прошлом году, но помешала война в Грузии, из-за которой их отложили.
Agriculture there has been damaged by the cutting of walnut, apricot, and mulberry trees for winter fuel, and by a failure to replant poplar, willow, and tamarisk - the trees that hold fragile meadows in place.
Сельскому хозяйству здесь был нанесен большой ущерб вырубкой грецкого ореха, абрикосовых и тутовых деревьев на зимнее топливо, а также тем, что на их месте не были посажены тополя, ивы и тамариски - деревья, помогающие сохранить хрупкие луга.
History cannot be put on hold as Europe sorts out its internal balance of power.
История не останавливается, так как Европа занята выяснением внутреннего соотношения сил.
For example, he allowed a private press to flourish, and in 2000 he became the first Ethiopian leader to hold multi-party parliamentary elections.
Например, он позволил процветать частной прессе, а в 2000 году стал первым эфиопским лидером, который провел многопартийные парламентские выборы.
This reflex has left Zimbabwe practically a journalism-free zone, with only the foreign press seeking to hold President Robert Mugabe to account.
Этот рефлекс сделал Зимбабве зоной практически полного отсутствия журналистики, где только иностранная пресса старается призвать к ответу президента Роберта Мугабе.
But it is condescending to refuse to hold many of them partly responsible for their own plight.
Будет более снисходительно, если отказаться от того, чтобы частично обвинять их в их собственных обязательствах.
Women hold up more than half the sky and represent much of the world's unrealized potential.
Женщины составляют более половины мирового населения и представляют большую часть неиспользованного мирового потенциала.
They hold different religions and backgrounds but common dreams and aspirations.
Они принадлежат к различным религиям и выросли в различных культурах, но имеют общие мечты и устремления.
After all, by capping spreads, the buyback facility would limit the downside risk while providing incentives to hold the bonds and wait for the upside - a good reason, perhaps, to make the facility a temporary offer.
В конце концов, путем ограничения спреда, возможность выкупа ограничит риск убытков, обеспечивая при этом стимулы для держания облигаций и ожидания их роста - хорошая причина, возможно, чтобы сделать эту возможность временным предложением.
Indeed, Chinese President Hu Jintao continually affirms that he will not hold a summit with a Japanese prime minister who goes to Yasukuni, which most Chinese regard as a glorification of past Japanese aggression and colonialism.
Действительно, китайский президент Ху Дзинтао непрерывно подтверждает, что он не будет проводить саммит с японским премьер-министром, который посещает Ясукуни, что большинство китайцев считают прославлением прошлой японской агрессии и колониализма.
What Iraq has taught is the importance of developing civil society and the rule of law before trying to hold broad-based elections.
Урок, преподанный Ираком, заключается в том, насколько важно развить гражданское общество и реализовать принцип верховенства закона, прежде чем проводить выборы с участием широких масс.
Indeed, no one even knows how many guns Americans hold.
Действительно, никто даже не знает, каким конкретно числом стволов владеют американцы.

Возможно, вы искали...